ἐγκαρπίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐλευθέρα Κόρκυρα· χέζ' ὅπου θέλεις → Corfu is free; shit where you want

Source
(c1)
 
(6_23)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκαρπίζω''': καθιστῶ καρποφόρον, πληρῶ, τοὺς δὲ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν ἀλκῆς Συνέσ. 135Β.
}}
}}

Revision as of 11:43, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 705] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαρπίζω: καθιστῶ καρποφόρον, πληρῶ, τοὺς δὲ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν ἀλκῆς Συνέσ. 135Β.