ἐγκαρπίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἐλευθέρα Κόρκυρα· χέζ' ὅπου θέλεις → Corfu is free; shit where you want
(c1) |
(6_23) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκαρπίζω''': καθιστῶ καρποφόρον, πληρῶ, τοὺς δὲ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν ἀλκῆς Συνέσ. 135Β. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:43, 5 August 2017
German (Pape)
[Seite 705] Einen in den Genuß von Etwas setzen, τινα τινος, Synes.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκαρπίζω: καθιστῶ καρποφόρον, πληρῶ, τοὺς δὲ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν ἀλκῆς Συνέσ. 135Β.