hyphear: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
(6_7)
(No difference)

Revision as of 08:09, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hyphĕar: ăris, n., = ὕφεαρ>,
I the mistletoe, Plin. 16, 44, 93, § 245 sq.; 16, 30, 52, § 120.