martyr: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(6_10) |
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>martyr</b>: yris, comm., = [[μάρτυρ]] | |lshtext=<b>martyr</b>: yris, comm., = [[μάρτυρ]],<br /><b>I</b> a [[witness]]; esp. one [[who]] by his [[death]] bears [[witness]] to the [[truth]] of the Christian [[religion]], a [[martyr]] (eccl. Lat.): salvete flores Marty rum, Prud. Cath. 12, 125; Vulg. Apoc. 17, 6 —In fem.: Perpetua, fortissima [[martyr]], Tert. Anim. 55. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 13 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Be a martyr, be wronged: P. and V. ἀδικεῖσθαι. Be a martyr to, die for: V. προθνήσκειν (gen.), ὑπερθνήσκειν (gen.), P. ὑπεραποθνήσκειν ὑπέρ (gen.), προαποθνήσκειν ὑπέρ (gen.). Met., be a martyr to (a disease): P. and V. κάμνειν (acc.); see suffer from.
Latin > English (Lewis & Short)
martyr: yris, comm., = μάρτυρ,
I a witness; esp. one who by his death bears witness to the truth of the Christian religion, a martyr (eccl. Lat.): salvete flores Marty rum, Prud. Cath. 12, 125; Vulg. Apoc. 17, 6 —In fem.: Perpetua, fortissima martyr, Tert. Anim. 55.