admissarius: Difference between revisions
From LSJ
Βέβαιος ἴσθι καὶ βεβαίοις χρῶ φίλοις → Constans ubique sis, amicis maxime → Auf dich und auch auf deine Freunde sei Verlass
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>admissārĭus</b>: a, um, adj. [[admitto]], sc. [[equus]], [[asinus]], etc.,<br /><b>I</b> a [[horse]], [[ass]], etc., [[that]] is used for [[breeding]], a [[stallion]], etc.: [[equus]], Varr. R. R. 2, 7: [[asinus]], id. ib. 2, 8.—Hence, metaph. subst.,<br /><b>II</b> Of a [[sensual]], [[lewd]] [[man]]: [[scitus]] [[admissarius]], Plaut. Mil. 4, 3, 19: [[admissarius]] [[iste]], sic ad illius orationem adhinniit, * Cic. Pis. 28, 69 (cf. [[adhinnio]]); Sen. Q. N. 1, 16. | |lshtext=<b>admissārĭus</b>: a, um, adj. [[admitto]], sc. [[equus]], [[asinus]], etc.,<br /><b>I</b> a [[horse]], [[ass]], etc., [[that]] is used for [[breeding]], a [[stallion]], etc.: [[equus]], Varr. R. R. 2, 7: [[asinus]], id. ib. 2, 8.—Hence, metaph. subst.,<br /><b>II</b> Of a [[sensual]], [[lewd]] [[man]]: [[scitus]] [[admissarius]], Plaut. Mil. 4, 3, 19: [[admissarius]] [[iste]], sic ad illius orationem adhinniit, * Cic. Pis. 28, 69 (cf. [[adhinnio]]); Sen. Q. N. 1, 16. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>admissārĭus</b>,¹⁶ ī, m. ([[admitto]]), [avec ou sans [[equus]], [[asinus]] ], étalon : [[Varro]] R. 2, 8, 3 ; 2, 7, 1, etc. || [en parlant d’un débauché] : Cic. Pis. 69 ; Sen. Nat. 1, 16, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
admissārĭus: a, um, adj. admitto, sc. equus, asinus, etc.,
I a horse, ass, etc., that is used for breeding, a stallion, etc.: equus, Varr. R. R. 2, 7: asinus, id. ib. 2, 8.—Hence, metaph. subst.,
II Of a sensual, lewd man: scitus admissarius, Plaut. Mil. 4, 3, 19: admissarius iste, sic ad illius orationem adhinniit, * Cic. Pis. 28, 69 (cf. adhinnio); Sen. Q. N. 1, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
admissārĭus,¹⁶ ī, m. (admitto), [avec ou sans equus, asinus ], étalon : Varro R. 2, 8, 3 ; 2, 7, 1, etc.