admitto

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source

Latin > English

admitto admittere, admisi, admissus V TRANS :: urge on, put to a gallop; let in, admit, receive; grant, permit, let go

Latin > English (Lewis & Short)

ad-mitto: mīsi, missum, 3, v. a. (admĭsse
I sync. for admisisse, Plaut. Mil. 4, 7, 4: admittier arch. for admitti, as Verg. A. 9, 231), orig. to send to; hence with the access. idea of leave, permission (cf.: aditus, accessus), to suffer to come or go to a place, to admit.—Constr. with in and acc. (in and abl. is rare and doubtful), ad, or dat. (class.).
I Lit.
   A In gen.: ad eam non admissa sum, Ter. Hec. 2, 1, 41; so Eun. 2, 2, 50: quam multis custodibus opus erit, si te semel ad meas capsas admisero, Cic. Div. in Caecil. 16: in cubiculum, id. Phil. 8, 10: lucem in thalamos, Ov. A. A. 3, 807: domum ad se filium, Nep. Tim. 1: plebem ad campestres exercitationes, Suet. Ner. 10: aliquem per fenestram, Petr. Sat. 79; cf. Ov. A. A. 3, 605: admissis intra moenia hostibus, Flor. 1, 1.—
   B Esp.
   1    Of those who admitted one on account of some business; and under the emperors, for the purpose of salutation, to allow one admittance or access, to grant an audience (the t. t. for this; v. admissio, admissionalis; opp. excludere, Cic. Cat. 1, 4, 10; Plin. Pan. 48; cf. Schwarz ad h. 1. 47, 3): nec quemquam admisit, admitted no one to his presence, Cic. Att. 13, 52: domus clari hominis, in quam admittenda hominum cujusque modi multitudo, id. Off. 1, 39: Casino salutatum veniebant; admissus est nemo, id. Phil. 2, 41, 105; Nep. Con. 3; id. Dat. 3; Suet. Aug. 79: spectatum admissi, Hor. A. P. 5: admittier orant, Verg. A. 9, 231: turpius eicitur quam non admittitur hospes, Ov. Tr. 5, 6, 13: vetuit ad eum quemquam admitti, Nep. Eum. 12; Curt. 4, 1, 25: promiscuis salutationibus admittebat et plebem, Suet. Aug. 52.—Metaph.: ante fores stantem dubitas admittere Famam, Mart. 1, 25.—
   2    Of a harlot: ne quemquam interea alium admittat prorsus quam me ad se virum, Plaut. As. 1, 3, 83; Prop. 3, 20, 7.—Also of the breeding of animals, to put the male to the female (cf.: admissarius, admissura, admissus), Varr. R. R. 3, 9, 22; 3, 10, 3; Plin. 8, 43, 68 al.; cf. id. 10, 63, 83; Just. 1, 10; Col. 6, 37; 7, 2.—Also used of the female of animals, Varr. R. R. 2, 7, and Non. 69, 85.—
   3    Admittere aliquem ad consilium, to admit one to counsel or consultation: nec ad consilium casus admittitur, Cic. Marc. 2, 7: horum in numerum nemo admittebatur nisi qui, etc., Nep. Lys. 1 Halm.—Hence: admittere aliquem ad honores, ad officium, to admit him to, to confer on, Nep. Eum. 1; Suet. Caes. 41; Prop. 2, 34, 16; Sen. Herc. Oet. 335.—
   4    Of a horse, to let go or run, to give loose reins to (cf.: remittere, immittere, less emphatic than concitare; usu. in the part. perf.): admisso equo in mediam aciem irruere, Cic. Fin. 2, 19, 61: equites admissis equis ad suos refugerunt, Caes. B. C. 2, 34: Considius equo admisso ad eum accurrit, came at full speed, id. B. G. 1, 22: in Postumium equum infestus admisit, Liv. 2, 19; so Ov. H. 1, 36; id. M. 6, 237.—Hence of the hair, to let it flow loosely: admissae jubae, Ov. Am. 2, 16, 50 al.
II Fig.
   A Of words, entreaties, etc., to permit a thing to come, to give access or grant admittance, to receive: pacis mentionem admittere auribus, Liv. 34, 49; so 30, 3: nihil quod salutare esset, ad aurĭs admittebant, id. 25, 21: quo facilius aures judicum, quae post dicturi erimus, admittant, Quint. 4, 3, 10.—Hence also absol.: admittere precationem, to hear, to grant, Liv. 31, 5 Gron.; Sil. 4, 698: tunc admitte jocos, give admittance to jesting, i. e. allow it, Mart. 4, 8.—So also: aliquid ad animum, Liv. 7, 9: cogitationem, Lact. 6, 13, 8.—
   B Of an act, event, etc., to let it be done, to allow, permit (“fieri pati,” Don. ad Ter. Eun. 4, 6, 23).—With acc. of thing: sed tu quod cavere possis stultum admittere est, Ter. l. c.: quod semel admissum coërceri non potest, Cic. Fin. 1, 1, 4: non admittere litem, id. Clu. 116: aspicere ecquid jam mare admitteret, Plin. Ep. 6, 16, 17: non admittere illicita, Vulg. 2 Macc. 6, 20.—With subj. clause: hosti non admissuro, quo minus aggrederetur, Tac. H. 2, 40.—With acc. and inf.: non admisit quemquam se sequi, Vulg. Marc. 5, 37; so acc. of person alone: non admisit eum, ib. 5, 19.—Hence, in the language of soothsayers, t. t. of birds which give a favorable omen, = addīco, to be propitious, to favor: inpetritum, inauguratum'st, quovis admittunt aves, Plaut. As. 2, 1, 11: ubi aves non admisissent, Liv. 1, 36, 6; id. 4, 18 al. (hence: ADMISSIVAE: aves, in Paul. ex Fest. p. 21. Müll.).—
   C Of an unlawful act, design, etc., to grant admittance to one's self; hence, become guiliy of, to perpetrate, to commit (it thus expresses rather the moral liability incurred freely; while committere designates the overt act, punishable by civil law, Herz. ad Caes. B. G. 3, 9; freq. and class.), often with a reflexive pron., in me, etc. (acc.): me hoc delictum admisisse in me, vehementer dolet, Ter. Ad. 4, 5, 48: ea in te admisisti quae, etc., Cic. Phil. 2, 19, 47: tu nihil admittes in te formidine poenae, Hor. Ep. 1, 16, 53: admittere in se culpam, Plaut. Trin. 1, 2, 61; Ter. Phorm. 2, 1, 40: scelera, quae in se admiserit, Lucil. 27, 5 Müll.: quid umquam Habitus in se admisit, ut, etc., Cic. Clu. 60, 167: quantum in se facinus, Caes. B. G. 3, 9.—And without such reflexive pron.: cum multos multa admĭsse acceperim, Plaut. Mil. 4, 7, 4: quid ego tantum sceleris admisi miser? Ter. Heaut. 5, 2, 83; so, si Milo admisisset aliquid, quod, etc., Cic. Mil. 23 fin.: dedecus, id. Verr. 1, 17: commissum facinus et admissum dedecus confitebor, id. Fam. 3, 10, 7: tantum dedecus, Caes. B. G. 4, 25: si quod facinus, id. ib. 6, 12: flagitium, Cic. Clu. 128: fraudem, id. Rab. 126: maleficium, id. Sext. Rosc. 62: scelus, Nep. Ep. 6: facinus miserabile, Sall. J. 53, 7: pessimum facinus pejore exemplo, Liv. 3, 72, 2: tantum dedccoris, id. 4, 2; so 2, 37; 3, 59 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

admittō,⁸ mīsī, missum, mittere, tr.,
    I faire aller vers ou laisser aller vers : in hostem equos Liv. 25, 19, 3, lancer les chevaux contre l’ennemi ; equo admisso Cic. Fin. 2, 61 ; Cæs. G. 1, 22, 2, à toute bride, à bride abattue ; admissi equi Ov. F. 4, 674, chevaux lancés || [d’où, poét.] : admisso passu Ov. M. 1, 532, d’un pas pressé, en pressant le pas ; admissæ jubæ Ov. Am. 2, 16, 50, crinière flottante (qu’on laisse aller librement) || [fig.] quod semel admissum coerceri reprimique non potest Cic. Fin. 1, 2, une chose qui, une fois qu’on l’a laissée aller, ne peut être maîtrisée et arrêtée.
    II laisser venir vers
1 admettre, permettre l’accès : admissi auditique sunt Liv. 21, 10, 1, ils furent reçus en audience et entendus, cf. Cic. Q. 1, 1, 32 ; salutatum veniebant ; admissus est nemo Cic. Phil. 2, 105, on venait pour te saluer ; personne ne fut admis, cf. Verr. 2, 5, 93 ; Nep. Con. 3, 3 || domum ad se aliquem Nep. Timol. 1, 5, admettre qqn chez soi en sa présence ; in domum Cic. Off. 1, 139 ; in cubiculum Cic. Phil. 8, 29, admettre dans sa maison, dans sa chambre ; in castra Liv. 21, 10, 6, admettre dans le camp ; aliquem ad capsas Cic. Cæcil. 51, laisser qqn s’approcher des coffrets ; spectatum admissi Hor. P. 5, admis à voir
2 admettre à une chose ; [avec ad ] : ad colloquium Cæs. C. 3, 57, 5, admettre à une entrevue ; ad fastos, ad commentarios pontificum Liv. 4, 3, 9, admettre à la connaissance des fastes et des livres des pontifes ; [avec in acc.] : in rapinam rei publicæ Sen. Ep. 14, 13, admettre (laisser participer) au pillage de l’état ; [avec le dat.] : admissus Jovis arcanis Hor. O. 1, 28, 9, admis aux secrètes pensées de Jupiter
3 accoupler le mâle : Varro R. 2, 5, 14 ; 2, 8, 3, etc.; Just. 1, 10, 7
4 admettre (laisser aller) qqch. : a) [avec ad ] : manus castas ad sacra Ov. F. 6, 290, n’admettre que des mains pures à son culte ; nihil non modo ad animum, sed ne ad aures quidem Liv. 25, 21, 7, ne laisser arriver aucun conseil non seulement à leur esprit, mais même à leurs oreilles non seulement ne pas suivre..., mais même ne pas écouter] || [avec in acc.] : lucem in thalamos Ov. Ars 3, 807, laisser la lumière pénétrer dans la chambre à coucher ; ira in animum admissa Sen. Ep. 85, 15, la colère admise dans l’âme || [avec dat.] : longæ barbæ mucronem cultri Juv. 14, 217, laisser le tranchant du rasoir entamer sa barbe longue || auribus [dat. ou abl. ?] Liv. 23, 13, 6 ; 23, 19, 15, [laisser arriver qqch. aux oreilles, ou admettre qqch. par l’ouïe] écouter ; b) accueillir : preces Tac. H. 4, 60, accueillir des prières ; solacia Plin. Min. Ep. 8, 16, 4, des consolations ; numquam ira admittenda Sen. Ira 2, 14, 1, on ne doit jamais admettre (donner accès en soi à) la colère
5 in se aliquid, se permettre qqch., perpétrer qqch. [au sens péjoratif] : in se facinus Cic. Mil. 103, commettre un crime, cf. Clu. 167 ; Cæs. C. 3, 9, 3 || [sans in se ] : scelus Cic. Q. 1, 3, 7 ; Nep. Epam. 6, 3 ; dedecus Cic. Amer. 111, commettre un crime, une action déshonorante ; aliquid scelerate in aliquem Liv. 40, 15, 9, se rendre coupable d’une action criminelle à l’égard de qqn
6 admettre, permettre : sacellorum exaugurationes admittunt aves Liv. 1, 55, 3, les auspices permettent l’exauguration des chapelles ; abst] aves admittunt, les auspices sont consentants : Liv. 1, 36, 6 ; 4, 18, 6 || quæstionem Traj. d. Plin. Min. Ep. 10, 82, 2, autoriser des poursuites || exemplum Tac. H. 1, 30, admettre un précédent ; non admittit hoc veritas Quint. 6, 1, 43, la réalité ne tolère pas cela.
     inf. pf. admisse Pl. Mil. 1287 ; inf. pass. admittier Virg. En. 9, 229.

Latin > German (Georges)

ad-mitto, mīsī, missum, ere, hinzulassen, I) hingehen-, hinlaufen machen (faire aller), hinschießen lassen, los (gehen) lassen, A) eig.: a) ein Pferd loslassen, dahinsprengen lassen, equum in alqm, auf jmd. lossprengen, Liv.: u. so admissi equi, die dahinsprengenden, rasch dahineilenden, Ov.: u. bes. equo admisso od. equis admissis, im gestreckten Laufe, Cic., Caes. u.a. – b) etw. herzugehen machen, hinsenden, loslassen, hinschießen lassen, die Bewegung od. den Lauf von etwas beschleunigen, suos in verba novissima fluctus, Ov.: oculos caelo, Sever.: venturam aquam, Tibull.: se (von der Welle), Ov. – u. so admissae iubae, frei herabwallende, Ov.: admisso passu, in beschleunigtem, raschem Schr., Ov.: admissae aquae, reißender Strom, Ov. – B) übtr., etw. in Gang setzen, loslassen, difficilem temperantiam postulant in eo, quod semel admissum coerceri reprimique non potest, Cic. de fin. 1, 2. – II) = zulassen, wohin gehen od. kommen lassen, wozu (wohin) lassen, einlassen, den Zutritt gestatten (laisser aller), A) eig.: a) übh. (Ggstz. arcere): alqm ad capsas, in cubiculum, Cic.: alqm ad alqm, Nep.: alqm ad genua, Suet.: alqm in od. ad conspectum suum, vor sich lassen, Suet. u. Iustin.: admissi spectatum. Hor.: alqm per fenestram, Petr.: lucem in thalamos, Ov.: solem, Plin. – b) jmd. zur Audienz zu- od. vorlassen, vor sich lassen, den Zutritt gestatten (Ggstz. arcere, excludere), alqm, Cic. u.a. – c) zur Teilnahme an etw. zulassen, α) zu einer Beratung, einem Geschäft usw. zulassen, hinzuziehen, nehmen, alqm ad consilium, Cic., od. ad colloquium, Caes.: horum in numerum, Nep. – dah. apium ad cibos, nehmen, gebrauchen, Plin. – β) als Zuhörer zulassen, Zutritt gestatten, alqm, Suet. – d) (v. der Buhle) einen Mann zu sich einlassen, zur Umarmung zulassen, ad se virum, Plaut.: alqm, Prop. – e) Tiere (Männchen od. Weibchen) zur Begattung zulassen, alqm alci od. bl. alqm, Scriptt. r.r. u.a. – auch Bäume pfropfen, Plin. 17, 135. – B) übtr.: 1) zulassen = gelangen lassen zu usw., a) jmd. zu etw., wie: alqm ad od. in possessionem, ad hereditatem, ad legatum u. dgl., ICt. – b) etw. (wie Worte, Bitten, eine Klage usw.) wohin gelangen-, wo Eingang finden lassen, ihm Raum geben, ad animum, ne ad aures quidem, Liv.: eas condiciones vix auribus, Liv.: precationem, Liv.: solacium, Plin. ep. – 2) etw. (eine Tat usw.) zulassen, zugeben, gestatten, geschehen lassen, a) übh.: litem (v. Richter), Cic.: religiones, Cic.: non admittit hoc idem veritas, Quint. – als t.t. der Augurspr., admittunt aves, die Vögel erlauben es, versprechen einen günstigen Erfolg, Liv. 1, 55, 3 (Ggstz. non addicere): aves rite admittunt, Liv. 4, 18, 6: quovis admittunt aves, Plaut. asin. 259. – b) etw. moralisch Straffälliges zulassen, d.i. auf sich laden, sich zuschulden kommen lassen, verschulden, begehen (mit u. ohne in se), in te tantum facinus, Cic.: hoc delictum in me, Ter.: caedem in regulum, Liv. epit.: culpam in se, Ter. – haec indigna genere nostro, Ter.: facinus, Cic. u. Caes.: dedecus, maleficium, Cic.: tetrum flagitium, Cic.: scelus, Nep.: insignia scelera, Tac.: incestum cum alqa, Suet.: stuprum cum alqo, Tac.: m. dopp. Acc., non adm. veneficium impunitum, Gell. 12, 7, 4. – m. Adv., aliquid foede admissum, Lucr. 5, 1222. – / Synkop. Infinit. Perf. admisse, Plaut. mil. 1287 (1282); doch s. Ribbeck not. crit. – Paragog. Infinit. Praes. Pass. admittier, Verg. Aen. 9, 231.

Latin > Chinese

admitto, is, isi, issum, ittere. 3. (mitto.) :: 允進。受。犯罪。— equum in eum 使馬衝壓彼。— fraudem 用 詭。Aves non admittunt 雀兆不順。Admittere surculum 接樹。— diem 開牗引光。— marem foeminae 使公與母合。 使交配。Admittit mare 海可行舟。