apographon: Difference between revisions

From LSJ

σέθεν δὲ χωρὶς οὔτις εὐδαίμων ἔφυ → without you, no one has been happy | without you Health, no one has been happy

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăpŏgrăphon</b>: i, n., = [[ἀπόγραφον]],<br /><b>I</b> a [[transcript]], a [[copy]]: tabulae [[exemplar]], [[quod]] [[apographon]] vocant, Plin. 35, 11, 40, § 125 (in Cic. Att. 12, 52, 3, written as Greek).
|lshtext=<b>ăpŏgrăphon</b>: i, n., = [[ἀπόγραφον]],<br /><b>I</b> a [[transcript]], a [[copy]]: tabulae [[exemplar]], [[quod]] [[apographon]] vocant, Plin. 35, 11, 40, § 125 (in Cic. Att. 12, 52, 3, written as Greek).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpŏgrăphŏn</b>, ī, n. ([[ἀπόγραφον]]), copie, apographe : Plin. 35, 125.
}}
}}

Revision as of 06:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpŏgrăphon: i, n., = ἀπόγραφον,
I a transcript, a copy: tabulae exemplar, quod apographon vocant, Plin. 35, 11, 40, § 125 (in Cic. Att. 12, 52, 3, written as Greek).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏgrăphŏn, ī, n. (ἀπόγραφον), copie, apographe : Plin. 35, 125.