inclusio: Difference between revisions

From LSJ

Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht

Menander, Monostichoi, 544
(6_8)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>inclūsĭo</b>: ōnis, f. [[includo]],<br /><b>I</b> a shutting up, [[confinement]]. *<br /><b>I</b> Lit.: Bibulum, cujus inclusione [[contentus]] non eras, interficere volueras, Cic. Vatin. 10, 24. — *<br /><b>II</b> Trop., rhet. t. t., the Gr. [[ἐπαναδίπλωσις]],> Rufin. p. 234.
|lshtext=<b>inclūsĭo</b>: ōnis, f. [[includo]],<br /><b>I</b> a shutting up, [[confinement]]. *<br /><b>I</b> Lit.: Bibulum, cujus inclusione [[contentus]] non eras, interficere volueras, Cic. Vatin. 10, 24. — *<br /><b>II</b> Trop., rhet. t. t., the Gr. [[ἐπαναδίπλωσις]],> Rufin. p. 234.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>inclūsiō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[includo]]), emprisonnement : Cic. Vat. 24.
}}
}}

Revision as of 06:48, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inclūsĭo: ōnis, f. includo,
I a shutting up, confinement. *
I Lit.: Bibulum, cujus inclusione contentus non eras, interficere volueras, Cic. Vatin. 10, 24. — *
II Trop., rhet. t. t., the Gr. ἐπαναδίπλωσις,> Rufin. p. 234.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inclūsiō,¹⁶ ōnis, f. (includo), emprisonnement : Cic. Vat. 24.