sollicite: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sollĭcĭtē</b>: adv., v. [[sollicitus]].
|lshtext=<b>sollĭcĭtē</b>: adv., v. [[sollicitus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sollĭcĭtē</b>¹² ([[sollicitus]]),<br /><b>1</b> avec inquiétude : Sen. Ep. 76, 30<br /><b>2</b> avec soin, avec précaution, avec sollicitude : Sen. Clem. 1, 26, 2 ; etc.; Plin. Min. Ep. 6, 15, 4 &#124;&#124; sollicitius Plin. Min. Ep. 1, 4, 2 ; -issime Suet. Claud. 18.
}}
}}

Revision as of 06:50, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sollĭcĭtē: adv., v. sollicitus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sollĭcĭtē¹² (sollicitus),
1 avec inquiétude : Sen. Ep. 76, 30
2 avec soin, avec précaution, avec sollicitude : Sen. Clem. 1, 26, 2 ; etc.; Plin. Min. Ep. 6, 15, 4 || sollicitius Plin. Min. Ep. 1, 4, 2 ; -issime Suet. Claud. 18.