defloro: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dēflōro</b>: āre, āvi de-[[flos]], v. a., lit.<br /><b>I</b> to [[deprive]] of flowers, Dracont. 1, 588.—<br /><b>II</b> Transf.: fulgores solis, Amm. 20, 11, § 28: deflorato virginitatis pudore, Ambros. de Jacob. 2, 7, 32. | |lshtext=<b>dēflōro</b>: āre, āvi de-[[flos]], v. a., lit.<br /><b>I</b> to [[deprive]] of flowers, Dracont. 1, 588.—<br /><b>II</b> Transf.: fulgores solis, Amm. 20, 11, § 28: deflorato virginitatis pudore, Ambros. de Jacob. 2, 7, 32. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēflōrō</b>, āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> prendre la fleur : Drac. [[Laud]]. 1, 589 || [fig.] extraire les passages marquants [d’un auteur], choisir : Cassiod. Orth. præf., 144, 16.<br /><b>2</b> déflorer, flétrir : Ambr. Jac. 2, 7, 32. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dēflōro: āre, āvi de-flos, v. a., lit.
I to deprive of flowers, Dracont. 1, 588.—
II Transf.: fulgores solis, Amm. 20, 11, § 28: deflorato virginitatis pudore, Ambros. de Jacob. 2, 7, 32.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēflōrō, āvī, ātum, āre, tr.,
1 prendre la fleur : Drac. Laud. 1, 589