Syrinx: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
(6_16)
 
(D_8)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Sȳrinx</b>: ingis (also Sȳringa, ae, Serv. Verg. E. 2, 31; 10, 26), f., = Σύριγξ.<br /><b>I</b> A [[nymph]] changed [[into]] a [[reed]], Ov. M. 1, 691 sq.—<br /><b>II</b> sȳringes, um, f., caverns or [[subterraneous]] passages, Amm. 22, 15, 30; 17, 7, 11 al.
|lshtext=<b>Sȳrinx</b>: ingis (also Sȳringa, ae, Serv. Verg. E. 2, 31; 10, 26), f., = Σύριγξ.<br /><b>I</b> A [[nymph]] changed [[into]] a [[reed]], Ov. M. 1, 691 sq.—<br /><b>II</b> sȳringes, um, f., caverns or [[subterraneous]] passages, Amm. 22, 15, 30; 17, 7, 11 al.
}}
{{Gaffiot
|gf=(2) <b>Sȳrinx</b>, ingis, f., [[nymphe]] d’Arcadie, changée en roseau : Ov. M. 1, 691.
}}
}}

Latest revision as of 07:06, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Sȳrinx: ingis (also Sȳringa, ae, Serv. Verg. E. 2, 31; 10, 26), f., = Σύριγξ.
I A nymph changed into a reed, Ov. M. 1, 691 sq.—
II sȳringes, um, f., caverns or subterraneous passages, Amm. 22, 15, 30; 17, 7, 11 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) Sȳrinx, ingis, f., nymphe d’Arcadie, changée en roseau : Ov. M. 1, 691.