vectatio: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches

Menander, Monostichoi, 173
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vectātĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[carrying]] or [[being]] carried, a [[riding]] ([[post]]-Aug.): [[vectatio]] et [[iter]] reficiunt animum, Sen. Tranq. 17, 8: assidua equi [[post]] cibum, Suet. Calig. 3.—Also in [[act]]. [[sense]], a [[carrying]] or [[bearing]]: sarcinae, Aug. Civ. Dei, 22, 8, 11.
|lshtext=<b>vectātĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[carrying]] or [[being]] carried, a [[riding]] ([[post]]-Aug.): [[vectatio]] et [[iter]] reficiunt animum, Sen. Tranq. 17, 8: assidua equi [[post]] cibum, Suet. Calig. 3.—Also in [[act]]. [[sense]], a [[carrying]] or [[bearing]]: sarcinae, Aug. Civ. Dei, 22, 8, 11.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vectātĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[vecto]]),<br /><b>1</b> action d’être transporté [en voiture, en litière] : Sen. Tranq. 17, 8 ; assidua equi Suet. Cal. 3, habitude de monter à cheval]<br /><b>2</b> action de transporter : Aug. Civ. 22, 8, 11.
}}
}}

Revision as of 07:08, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vectātĭo: ōnis, f. id.,
I a carrying or being carried, a riding (post-Aug.): vectatio et iter reficiunt animum, Sen. Tranq. 17, 8: assidua equi post cibum, Suet. Calig. 3.—Also in act. sense, a carrying or bearing: sarcinae, Aug. Civ. Dei, 22, 8, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vectātĭō,¹⁵ ōnis, f. (vecto),
1 action d’être transporté [en voiture, en litière] : Sen. Tranq. 17, 8 ; assidua equi Suet. Cal. 3, habitude de monter à cheval]
2 action de transporter : Aug. Civ. 22, 8, 11.