Eetion: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseENELnames
{{WoodhouseENELnames
|Text=[[File:woodhouse_1009.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1009.jpg}}]]Ἠετίων, -ωνος, ὁ.
|Text=[[File:woodhouse_1009.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_1009.jpg}}]]Ἠετίων, -ωνος, ὁ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 6: Line 7:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Ēĕtĭōn</b>,¹⁵ ōnis, m. (Ἠετίων), père d’Andromaque, roi de Thèbé, en Cilicie : Ov. Tr. 5, 5, 44 || <b>-ōnēus</b>, a, um, d’Éétion : Ov. M. 12, 110.
|gf=<b>Ēĕtĭōn</b>,¹⁵ ōnis, m. (Ἠετίων), père d’Andromaque, roi de Thèbé, en Cilicie : Ov. Tr. 5, 5, 44 &#124;&#124; <b>-ōnēus</b>, a, um, d’Éétion : Ov. M. 12, 110.||<b>-ōnēus</b>, a, um, d’Éétion : Ov. M. 12, 110.
}}
}}

Revision as of 07:35, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_1009.jpg}}

Ἠετίων, -ωνος, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

Ēĕtĭon: ōnis, m., = Ἠετίων,
I the father of Andromache, and king of Thebe, in Cilicia, Ov. Tr. 5, 5, 44; id. F. 4, 280.—Hence, Ēĕtĭōnēus, a, um, pertaining to Eëtion: Thebae, Ov. M. 12, 110.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ēĕtĭōn,¹⁵ ōnis, m. (Ἠετίων), père d’Andromaque, roi de Thèbé, en Cilicie : Ov. Tr. 5, 5, 44 || -ōnēus, a, um, d’Éétion : Ov. M. 12, 110.