ploratus: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>plōrātus</b>, a, um, part. de [[ploro]].<br />(2) <b>plōrātŭs</b>,¹³ ūs, m.,<br /><b>1</b> cris de douleur, lamentations : sing., [poet.] Cic. Tusc. 2, 21 ; Plin. 36, 29 || pl., Cic. Tusc. 2, 38 ; Att. 5, 16, 2 ; Liv. 29, 17, 16, etc.<br /><b>2</b> égouttement [d’un arbre], larmes : Plin. 12, 116.
|gf=(1) <b>plōrātus</b>, a, um, part. de [[ploro]].<br />(2) <b>plōrātŭs</b>,¹³ ūs, m.,<br /><b>1</b> cris de douleur, lamentations : sing., [poet.] Cic. Tusc. 2, 21 ; Plin. 36, 29 &#124;&#124; pl., Cic. Tusc. 2, 38 ; Att. 5, 16, 2 ; Liv. 29, 17, 16, etc.<br /><b>2</b> égouttement [d’un arbre], larmes : Plin. 12, 116.||pl., Cic. Tusc. 2, 38 ; Att. 5, 16, 2 ; Liv. 29, 17, 16, etc.<br /><b>2</b> égouttement [d’un arbre], larmes : Plin. 12, 116.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plōrātus: ūs, m. id.,
I a wailing, weeping, lamenting.
I Lit.: virginalem ploratum edere, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 21: ploratum infantis cohibere, Plin. 36, 5, 4, § 29: vox ploratūs, Vulg. Matt. 2, 18.—In plur.: omnia mulierum ploratibus sonant, Liv. 29, 17.—
II Transf., of the weeping or bleeding of a tree, Plin. 12, 25, 54, § 116.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) plōrātus, a, um, part. de ploro.
(2) plōrātŭs,¹³ ūs, m.,
1 cris de douleur, lamentations : sing., [poet.] Cic. Tusc. 2, 21 ; Plin. 36, 29 || pl., Cic. Tusc. 2, 38 ; Att. 5, 16, 2 ; Liv. 29, 17, 16, etc.
2 égouttement [d’un arbre], larmes : Plin. 12, 116.