conquestus: Difference between revisions
From LSJ
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>[[conquestus]], a, um, part. de [[conqueror]].<br />(2) <b>conquestŭs</b>,¹⁶ m. (usité seul<sup>t</sup> à l’ablatif, conquestu ) plainte : Liv. 8, 7, 21. | |gf=(1) <b>[[conquestus]], a, um, part. de [[conqueror]].<br />(2) <b>conquestŭs</b>,¹⁶ m. (usité seul<sup>t</sup> à l’ablatif, conquestu ) plainte : Liv. 8, 7, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=conquestus, Abl. ū, m. ([[conqueror]]), das Sich-Beklagen, die [[Klage]] = die [[Wehklage]], Liv. 8, 7, 21 u. [[spät]]. Dichter. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
conquestus: a, um, Part., from conqueror.
conquestus: ūs, m. conqueror,
I a violent complaint (very rare, and only in abl. sing.), Liv. 8, 7, 22; Sil. 10, 291; Stat. Achill. 1, 399.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) conquestus, a, um, part. de conqueror.
(2) conquestŭs,¹⁶ m. (usité seult à l’ablatif, conquestu ) plainte : Liv. 8, 7, 21.
Latin > German (Georges)
conquestus, Abl. ū, m. (conqueror), das Sich-Beklagen, die Klage = die Wehklage, Liv. 8, 7, 21 u. spät. Dichter.