vicine: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
(6_17) |
(3_14) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vīcīnē</b>: adv., v. [[vicinus]]. | |lshtext=<b>vīcīnē</b>: adv., v. [[vicinus]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vīcīnē</b> (inus.), adv., près, proche || -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vīcīnē, Adv., [[doch]] [[nur]] im Compar. u. Superl. ([[vicinus]]), [[nahe]], in der [[Nähe]], Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de [[consol]]. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. [[Fort]]. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vīcīnē: adv., v. vicinus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vīcīnē (inus.), adv., près, proche || -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.
Latin > German (Georges)
vīcīnē, Adv., doch nur im Compar. u. Superl. (vicinus), nahe, in der Nähe, Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de consol. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. Fort. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr.