conquassatio: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>conquassātĭō</b>, ōnis, f. ([[conquasso]]), ébranlement : valetudinis corporis Cic. Tusc. 4, 29, altération de la santé.
|gf=<b>conquassātĭō</b>, ōnis, f. ([[conquasso]]), ébranlement : valetudinis corporis Cic. Tusc. 4, 29, altération de la santé.
}}
{{Georges
|georg=conquassātio, ōnis, f. ([[conquasso]]), [[sie]] Erschütterung = die physische [[Zerrüttung]], [[totius]] valetudinis corporis, Cic. Tusc. 4, 29: [[conquassatio]] [[aut]] [[diruptio]], Cass. Fel. 1. p. 132, 6.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

conquassātĭo: ōnis, f. conquasso,
I a severe shaking, a shattering: conquassatio et perturbatio totius valetudinis corporis, Cic. Tusc. 4, 13, 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

conquassātĭō, ōnis, f. (conquasso), ébranlement : valetudinis corporis Cic. Tusc. 4, 29, altération de la santé.

Latin > German (Georges)

conquassātio, ōnis, f. (conquasso), sie Erschütterung = die physische Zerrüttung, totius valetudinis corporis, Cic. Tusc. 4, 29: conquassatio aut diruptio, Cass. Fel. 1. p. 132, 6.