displico: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>displĭcō</b>, āre, tr., déployer : Gloss. | |gf=<b>displĭcō</b>, āre, tr., déployer : Gloss. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[dis]]-[[plico]], āre = [[ἀναπτύσσω]], [[entfalten]], [[entwickeln]], Gloss. – / [[Varro]] r. r. 3, 16, 7 ist [[wohl]] statt displicatae sunt zu [[lesen]] dispalatae sunt. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dis-plĭco: āvi, ātum, 1,
I v. a., to scatter, Varr. R. R. 3, 16, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
displĭcō, āre, tr., déployer : Gloss.
Latin > German (Georges)
dis-plico, āre = ἀναπτύσσω, entfalten, entwickeln, Gloss. – / Varro r. r. 3, 16, 7 ist wohl statt displicatae sunt zu lesen dispalatae sunt.