subobscurus: Difference between revisions

From LSJ

ὁ φίλος ἐστὶν ἄλλος αὐτός → the friend is another self

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭbobscūrus</b>, a, um, un peu obscur [fig.] : Cic. Or. 11 ; Br. 29.
|gf=<b>sŭbobscūrus</b>, a, um, un peu obscur [fig.] : Cic. Or. 11 ; Br. 29.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-obscūrus, a, um, [[etwas]] [[dunkel]], a) eig., der [[Farbe]] [[nach]], [[cicatrix]], Vulg. [[Levit]]. 13, 21: leprae [[species]], ibid. 13, 29; [[albor]], ibid. 13, 36. – b) übtr. = [[nicht]] [[recht]] [[verständlich]], [[ingressio]], Cic. or. 11: erant breves et [[interdum]] subobscuri (sc. oratores), Cic. [[Brut]]. 29.
}}
}}

Revision as of 08:59, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŭb-obscūrus: a, um, adj.,
I somewhat obscure; trop., of language: breves et ob eam ipsam causam interdum subobscuri, Cic. Brut. 7, 29: ingressio, id. Or. 3, 11: cicatrix, Vulg. Lev. 13, 21.—Adv.: sŭbob-scūrē, somewhat obscurely: dixit, Gell. 10, 1, 7: explicat, id. 3, 14, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭbobscūrus, a, um, un peu obscur [fig.] : Cic. Or. 11 ; Br. 29.

Latin > German (Georges)

sub-obscūrus, a, um, etwas dunkel, a) eig., der Farbe nach, cicatrix, Vulg. Levit. 13, 21: leprae species, ibid. 13, 29; albor, ibid. 13, 36. – b) übtr. = nicht recht verständlich, ingressio, Cic. or. 11: erant breves et interdum subobscuri (sc. oratores), Cic. Brut. 29.