reliquor: Difference between revisions

From LSJ

Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist

Menander, Monostichoi, 373
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕlĭquor</b>, ātus sum, ārī ([[reliquus]]),<br /><b>1</b> tr., redevoir sur un [[compte]] : Dig. 33, 7, 20 ; 26, 7, 46<br /><b>2</b> intr., être reliquataire : Dig. 10, 2, 20, 6 ; 50, 4, 6.
|gf=<b>rĕlĭquor</b>, ātus sum, ārī ([[reliquus]]),<br /><b>1</b> tr., redevoir sur un [[compte]] : Dig. 33, 7, 20 ; 26, 7, 46<br /><b>2</b> intr., être reliquataire : Dig. 10, 2, 20, 6 ; 50, 4, 6.
}}
{{Georges
|georg=reliquor, ātus [[sum]], ārī ([[reliquus]]), [[mit]] [[einer]] [[Schuld]] im Rückstande [[sein]], [[etwas]] [[noch]] [[nicht]] bezahlt [[haben]], ICt. – m. folg. Acc., summam, ICt.
}}
}}

Revision as of 09:00, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕlĭquor: ātus, 1,
I v. dep. n. and a. (act. collat. form reliquavit, Dig. 34, 3, 9) reliquus, to be in arrears, to leave a balance, to owe a balance, remain indebted (jurid. Lat.).
I Neutr.: eos debitores rerum publicarum accipere debemus, qui ex administratione reipublicae reliquantur, Dig. 50, 4, 6: si filius in muneribus publicis reliquatus est, ib. 10, 2, 20, § 6; 33, 8, 23 pr.—
II Act.: reliquatus est amplam summam, Dig. 33, 7, 20: debitum ex conductione, ib. 26, 7, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕlĭquor, ātus sum, ārī (reliquus),
1 tr., redevoir sur un compte : Dig. 33, 7, 20 ; 26, 7, 46
2 intr., être reliquataire : Dig. 10, 2, 20, 6 ; 50, 4, 6.

Latin > German (Georges)

reliquor, ātus sum, ārī (reliquus), mit einer Schuld im Rückstande sein, etwas noch nicht bezahlt haben, ICt. – m. folg. Acc., summam, ICt.