insulsitas: Difference between revisions
From LSJ
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnsulsĭtās</b>,¹⁶ ātis, f. ([[insulsus]]), sottise : Cic. Att. 13, 29, 1 || manque de finesse, de goût : Cic. Br. 284.||manque de finesse, de goût : Cic. Br. 284. | |gf=<b>īnsulsĭtās</b>,¹⁶ ātis, f. ([[insulsus]]), sottise : Cic. Att. 13, 29, 1 || manque de finesse, de goût : Cic. Br. 284.||manque de finesse, de goût : Cic. Br. 284. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=īnsulsitās, ātis, f. ([[insulsus]]), die Abgeschmacktheit, das Fade, Graecorum, Cic.: villae, geschmacklose [[Anlage]], Cic.: insulsitate offendere, [[durch]] ihre [[Ungeschliffenheit]], Aur. Vict. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
insulsĭtas: ātis, f. insulsus.
I tastelessness, insipidity, silliness, absurdity (class.): insipientia insulsitasque, Plaut. Mil. 3, 3, 11: villae, Cic. Att. 13, 29: harum rerum, id. ib. 5, 11 init.: Graecorum, id. Rab. Post. 13: orationis, id. Brut. 82, 284; Quint. 5, 13, 38.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsulsĭtās,¹⁶ ātis, f. (insulsus), sottise : Cic. Att. 13, 29, 1 || manque de finesse, de goût : Cic. Br. 284.
Latin > German (Georges)
īnsulsitās, ātis, f. (insulsus), die Abgeschmacktheit, das Fade, Graecorum, Cic.: villae, geschmacklose Anlage, Cic.: insulsitate offendere, durch ihre Ungeschliffenheit, Aur. Vict.