artaba: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein

Menander, Monostichoi, 496
(D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>artăba</b>, æ, f., mesure égyptienne pour les matières sèches : Isid. Orig. 15, 26, 16.
|gf=<b>artăba</b>, æ, f., mesure égyptienne pour les matières sèches : Isid. Orig. 15, 26, 16.
}}
{{Georges
|georg=artaba, ae, f., [[ein]] ägypt. [[Maß]] trockener Dinge = [[ein]] attischer Medimnus, Auct. carm. de ponder. 89; vgl. Isid. 16, 26, 16. Placid. gloss. (V) 48, 23.
}}
}}

Revision as of 09:11, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

artăba: ae, f.,
I an Egyptian dry measure = 3 1/3 Rom. modii, Rhem. Fan. Pond. 89.

Latin > French (Gaffiot 2016)

artăba, æ, f., mesure égyptienne pour les matières sèches : Isid. Orig. 15, 26, 16.

Latin > German (Georges)

artaba, ae, f., ein ägypt. Maß trockener Dinge = ein attischer Medimnus, Auct. carm. de ponder. 89; vgl. Isid. 16, 26, 16. Placid. gloss. (V) 48, 23.