pervigeo: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr

Menander, Monostichoi, 228
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pervĭgĕō</b>,¹⁶ gŭī, ēre, intr., être puissant, florissant : Tac. Ann. 4, 34.
|gf=<b>pervĭgĕō</b>,¹⁶ gŭī, ēre, intr., être puissant, florissant : Tac. Ann. 4, 34.
}}
{{Georges
|georg=per-[[vigeo]], uī, ēre, [[fort]] und [[fort]] [[blühen]], [[uterque]] opibus [[atque]] honoribus perviguere, blieben [[fort]] und [[fort]] im vollen Besitze usw., Tac. ann. 4, 34.
}}
}}

Revision as of 09:13, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-vĭgĕo: gŭi, 2, v. n.,
I to continue blooming, to bloom to the last: opibus atque honoribus perviguere, i. e. remained in constant possession of, etc., Tac. A. 4, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pervĭgĕō,¹⁶ gŭī, ēre, intr., être puissant, florissant : Tac. Ann. 4, 34.

Latin > German (Georges)

per-vigeo, uī, ēre, fort und fort blühen, uterque opibus atque honoribus perviguere, blieben fort und fort im vollen Besitze usw., Tac. ann. 4, 34.