bactroperita: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ' ἀπληστία → Quam turpe hominibus est intemperantia → Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei
(D_1) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>bactrŏpērīta</b>, æ, m. ([[βακτροπηρίτης]]), qui porte le bâton et la besace [[philosophe]] cynique] : Hier. Matth. 1, 10, 9. | |gf=<b>bactrŏpērīta</b>, æ, m. ([[βακτροπηρίτης]]), qui porte le bâton et la besace [[philosophe]] cynique] : Hier. Matth. 1, 10, 9. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=bactropērīta, ae, m. ([[βακτροπηρίτης]]), [[mit]] [[Stab]] u. [[Ranzen]] gerüstet, v. den Zynikern, Hier. in Matth. 1. c. 10. v. 9 u. 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:17, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bactrŏperita: ae, m. βάκτρον, a staff—πήρα, pouch,
I furnished with or carrying staff and pouch; a nickname for a Cynic philosopher, Hier. Matth. 10; cf. Hor. S. 1, 3, 134; Mart. 4, 53.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bactrŏpērīta, æ, m. (βακτροπηρίτης), qui porte le bâton et la besace philosophe cynique] : Hier. Matth. 1, 10, 9.
Latin > German (Georges)
bactropērīta, ae, m. (βακτροπηρίτης), mit Stab u. Ranzen gerüstet, v. den Zynikern, Hier. in Matth. 1. c. 10. v. 9 u. 10.