Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

condoceo: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>condŏcĕō</b>, doctum, ēre, tr., dresser, former : Pl. Pœn. 480.
|gf=<b>condŏcĕō</b>, doctum, ēre, tr., dresser, former : Pl. Pœn. 480.
}}
{{Georges
|georg=con-[[doceo]], (cuī), ctum, ēre, I) [[einüben]], [[einexerzieren]], [[abrichten]], Mi. Fac [[modo]], ut condocta [[tibi]] sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin [[edepol]] [[condoctior]] [[sum]] [[quam]] tragoedi et comici, Plaut. Poen. 581. – II) [[mit]] [[unterrichten]], Augustin. serm. 216, 1. – / Auct. b. Afr. 19, 4 [[jetzt]] constituerat.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-dŏcĕo: cŭi, ctum, 2,
I v. a., to exercise, train, instruct (very rare; perh. only in the foll. exs.): (milites) equo uti frenato, Auct. B. Afr. 19 dub. (al. condocefecerat or constituerat): Mi. Fac modo, ut condocta tibi sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin edepol condoctior sum, quam tragoedi et comici, Plaut. Poen. 3, 2, 3 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condŏcĕō, doctum, ēre, tr., dresser, former : Pl. Pœn. 480.

Latin > German (Georges)

con-doceo, (cuī), ctum, ēre, I) einüben, einexerzieren, abrichten, Mi. Fac modo, ut condocta tibi sint dicta ad hanc fallaciam. Co. Quin edepol condoctior sum quam tragoedi et comici, Plaut. Poen. 581. – II) mit unterrichten, Augustin. serm. 216, 1. – / Auct. b. Afr. 19, 4 jetzt constituerat.