exalbesco: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein

Menander, Monostichoi, 496
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exalbēscō</b>, bŭī, bēscĕre, intr., devenir blanc, blanchir : Gell. 12, 1, 12 &#124;&#124; devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.||devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.
|gf=<b>exalbēscō</b>, bŭī, bēscĕre, intr., devenir blanc, blanchir : Gell. 12, 1, 12 &#124;&#124; devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.||devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.
}}
{{Georges
|georg=ex-albēsco, buī, ere, I) eine weiße [[Farbe]] [[annehmen]], Gell. 12, 1, 12. – II) übtr., [[vor]] [[Schreck]] usw. [[erblassen]], [[erbleichen]], Enn. fr. scen. 26. Cic. de or. 1, 121 u. Acad. 2, 48.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-albesco: bŭi, 3,
I v. inch. n., to become white.
I Lit. (very rarely), Gell. 12, 1, 12.—More freq.,
II Trop., to grow white, turn pale from fright, etc., Enn. ap. Cic. de Or. 3, 58, 218; and in Fin. 5, 11, 31; Cic. Ac. 2, 15, 48; id. de Or. 1, 26, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exalbēscō, bŭī, bēscĕre, intr., devenir blanc, blanchir : Gell. 12, 1, 12 || devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.

Latin > German (Georges)

ex-albēsco, buī, ere, I) eine weiße Farbe annehmen, Gell. 12, 1, 12. – II) übtr., vor Schreck usw. erblassen, erbleichen, Enn. fr. scen. 26. Cic. de or. 1, 121 u. Acad. 2, 48.