inconsideratus: Difference between revisions

From LSJ

Εὐχῆς δικαίας οὐκ ἀνήκοος θεός → Numquam deus surdescit ad iustas preces → Der angemessnen Bitte öffnet Gott sein Ohr

Menander, Monostichoi, 146
(D_4)
 
(3_7)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incōnsīdĕrātus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> qui ne réfléchit pas, inconsidéré : Cic. Div. 2, 59 ; -tior Nep. Con. 5, 1 ; Quint. 2, 15, 28<br /><b>2</b> [en parl. de choses] irréfléchi : Cic. Quinct. 80 ; -issimus Cic. Har. 55.
|gf=<b>incōnsīdĕrātus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> qui ne réfléchit pas, inconsidéré : Cic. Div. 2, 59 ; -tior Nep. Con. 5, 1 ; Quint. 2, 15, 28<br /><b>2</b> [en parl. de choses] irréfléchi : Cic. Quinct. 80 ; -issimus Cic. Har. 55.
}}
{{Georges
|georg=in-cōnsīderātus, a, um, I) [[passiv]] = [[unüberlegt]], [[unbedacht]] = übereilt, [[cupiditas]], Cic.: [[pietas]], Sen. rhet.: inconsideratissima [[temeritas]], Cic. – II) aktiv v. Pers. = [[unüberlegt]], [[unbedacht]], [[unbesonnen]], Cornif. rhet., Cic. u. Quint.: inconsideratior in [[secunda]] [[quam]] in [[adversa]] [[fortuna]], Nep.: [[Polus]] iuvenili calore inconsideratior, Quint.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsīdĕrātus,¹⁴ a, um,
1 qui ne réfléchit pas, inconsidéré : Cic. Div. 2, 59 ; -tior Nep. Con. 5, 1 ; Quint. 2, 15, 28
2 [en parl. de choses] irréfléchi : Cic. Quinct. 80 ; -issimus Cic. Har. 55.

Latin > German (Georges)

in-cōnsīderātus, a, um, I) passiv = unüberlegt, unbedacht = übereilt, cupiditas, Cic.: pietas, Sen. rhet.: inconsideratissima temeritas, Cic. – II) aktiv v. Pers. = unüberlegt, unbedacht, unbesonnen, Cornif. rhet., Cic. u. Quint.: inconsideratior in secunda quam in adversa fortuna, Nep.: Polus iuvenili calore inconsideratior, Quint.