populariter: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages

Source
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pŏpŭlārĭter</b>¹³ ([[popularis]]),<br /><b>1</b> à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 &#124;&#124; en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 &#124;&#124; par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.||en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164||par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.
|gf=<b>pŏpŭlārĭter</b>¹³ ([[popularis]]),<br /><b>1</b> à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 &#124;&#124; en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 &#124;&#124; par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.||en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164||par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.
}}
{{Georges
|georg=populāriter, Adv. ([[popularis]]), I) [[wie]] das [[Volk]], [[wie]] die [[Menge]], [[wie]] im gemeinen [[Leben]], loqui, scribere, Cic.: annum solis reditu metiri, im gem. [[Leben]], [[gewöhnlich]], Cic.: parvuli et [[trivialiter]] et pop. instituti, Arnob. – II) [[als]] Volksfreund, dem Volke [[zuliebe]], [[volkstümlich]], [[populär]], im üblen Sinne = [[revolutionär]], demagogisch, agere, Cic.: contiones [[seditiose]] ac [[populariter]] concitatae, Cic.: unum ([[genus]] librorum) [[populariter]] [[scriptum]], alterum limatius, Cic.
}}
}}

Revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pŏpŭlārĭter: adv., v. popularis.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pŏpŭlārĭter¹³ (popularis),
1 à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 || en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12
2 de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 || par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.

Latin > German (Georges)

populāriter, Adv. (popularis), I) wie das Volk, wie die Menge, wie im gemeinen Leben, loqui, scribere, Cic.: annum solis reditu metiri, im gem. Leben, gewöhnlich, Cic.: parvuli et trivialiter et pop. instituti, Arnob. – II) als Volksfreund, dem Volke zuliebe, volkstümlich, populär, im üblen Sinne = revolutionär, demagogisch, agere, Cic.: contiones seditiose ac populariter concitatae, Cic.: unum (genus librorum) populariter scriptum, alterum limatius, Cic.