procieo: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
(D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prōcĭĕō</b>, cĭtum, ēre, tr., appeler hors, demander : Andr. d. P. Fest. 225. | |gf=<b>prōcĭĕō</b>, cĭtum, ēre, tr., appeler hors, demander : Andr. d. P. Fest. 225. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prō-[[cieo]], (īvī), [[itum]], ēre, hervorfordern, [[hervorrufen]], Liv. Andr. b. Paul. ex [[Fest]]. 225, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prō-cĭĕo: no
I perf., cĭtum, 2, v. a., to call forth, demand (post-class.): matrem procitum plurimi venerunt, Liv. Andron. ap. Paul. ex Fest. p. 225 Müll. (a transl. of the Homeric τόσσοι μητέῤ ἐμὴν μνῶνται, Od. 1, 248).—
II Procitum testamentum dicebatur velut procatum, provocatum, id est irritum ac ruptum, Paul. ex Fest. p. 225 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōcĭĕō, cĭtum, ēre, tr., appeler hors, demander : Andr. d. P. Fest. 225.
Latin > German (Georges)
prō-cieo, (īvī), itum, ēre, hervorfordern, hervorrufen, Liv. Andr. b. Paul. ex Fest. 225, 10.