retracto: Difference between revisions

2,154 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕtractō</b>¹¹ <b>(rĕtrectō)</b>, āvī, ātum, āre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> de re et [[tracto]]<br /><b>1</b> remanier, reprendre en mains : [[ferrum]], [[arma]] Virg. En. 7, 694 ; Liv. 2, 30, reprendre le glaive, les armes ; agrum Cels. Med. 1, 4, 1, travailler de nouveau un champ<br /><b>2</b> [fig.] traiter de nouveau : locum orationis Cic. Mur. 54, un point du discours &#124;&#124; revenir sur un sujet : Cic. Att. 8, 9, 3 &#124;&#124; pratiquer de nouveau : Cic. Nat. 2, 72 &#124;&#124; retoucher, réviser : Plin. Min. Ep. 8, 21, 6 ; Suet. Gramm. 2 ; Aug. 33 &#124;&#124; manier de nouveau, employer de nouveau : Ov. Tr. 5, 7, 63 &#124;&#124; renouveler : [[gaudium]] Plin. Min. Ep. 7, 24, 8, sa joie &#124;&#124; repasser dans son esprit : Ov. M. 7, 714 ; 10, 370.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> fréquentatif de [[retraho]], chercher à tirer en arrière :<br /><b>1</b> dicta Virg. En. 12, 11, retirer sa parole ; largitiones Traj. Plin. Ep. 10, 111, reprendre des libéralités<br /><b>2</b> abs<sup>t</sup>] ne pas vouloir avancer, être récalcitrant : Cic. Tusc. 1, 76 ; Liv. 3, 49, 2 ; [[nullo]] retractante Liv. 3, 52, 3, personne ne montrant de résistance ; [[quid]] retractas ? Virg. En. 12, 889, pourquoi recules-tu [devant l’action]? retractans Col. Rust. 2, 2, 26, rétif<br /><b>3</b> rabaisser : Gell. 14, 3, 4.||revenir sur un sujet : Cic. Att. 8, 9, 3||pratiquer de nouveau : Cic. Nat. 2, 72||retoucher, réviser : Plin. Min. Ep. 8, 21, 6 ; Suet. Gramm. 2 ; Aug. 33||manier de nouveau, employer de nouveau : Ov. Tr. 5, 7, 63||renouveler : [[gaudium]] Plin. Min. Ep. 7, 24, 8, sa joie||repasser dans son esprit : Ov. M. 7, 714 ; 10, 370.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> fréquentatif de [[retraho]], chercher à tirer en arrière :<br /><b>1</b> dicta Virg. En. 12, 11, retirer sa parole ; largitiones Traj. Plin. Ep. 10, 111, reprendre des libéralités<br /><b>2</b> abs<sup>t</sup>] ne pas vouloir avancer, être récalcitrant : Cic. Tusc. 1, 76 ; Liv. 3, 49, 2 ; [[nullo]] retractante Liv. 3, 52, 3, personne ne montrant de résistance ; [[quid]] retractas ? Virg. En. 12, 889, pourquoi recules-tu [devant l’action]? retractans Col. Rust. 2, 2, 26, rétif<br /><b>3</b> rabaisser : Gell. 14, 3, 4.
|gf=<b>rĕtractō</b>¹¹ <b>(rĕtrectō)</b>, āvī, ātum, āre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> de re et [[tracto]]<br /><b>1</b> remanier, reprendre en mains : [[ferrum]], [[arma]] Virg. En. 7, 694 ; Liv. 2, 30, reprendre le glaive, les armes ; agrum Cels. Med. 1, 4, 1, travailler de nouveau un champ<br /><b>2</b> [fig.] traiter de nouveau : locum orationis Cic. Mur. 54, un point du discours &#124;&#124; revenir sur un sujet : Cic. Att. 8, 9, 3 &#124;&#124; pratiquer de nouveau : Cic. Nat. 2, 72 &#124;&#124; retoucher, réviser : Plin. Min. Ep. 8, 21, 6 ; Suet. Gramm. 2 ; Aug. 33 &#124;&#124; manier de nouveau, employer de nouveau : Ov. Tr. 5, 7, 63 &#124;&#124; renouveler : [[gaudium]] Plin. Min. Ep. 7, 24, 8, sa joie &#124;&#124; repasser dans son esprit : Ov. M. 7, 714 ; 10, 370.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> fréquentatif de [[retraho]], chercher à tirer en arrière :<br /><b>1</b> dicta Virg. En. 12, 11, retirer sa parole ; largitiones Traj. Plin. Ep. 10, 111, reprendre des libéralités<br /><b>2</b> abs<sup>t</sup>] ne pas vouloir avancer, être récalcitrant : Cic. Tusc. 1, 76 ; Liv. 3, 49, 2 ; [[nullo]] retractante Liv. 3, 52, 3, personne ne montrant de résistance ; [[quid]] retractas ? Virg. En. 12, 889, pourquoi recules-tu [devant l’action]? retractans Col. Rust. 2, 2, 26, rétif<br /><b>3</b> rabaisser : Gell. 14, 3, 4.||revenir sur un sujet : Cic. Att. 8, 9, 3||pratiquer de nouveau : Cic. Nat. 2, 72||retoucher, réviser : Plin. Min. Ep. 8, 21, 6 ; Suet. Gramm. 2 ; Aug. 33||manier de nouveau, employer de nouveau : Ov. Tr. 5, 7, 63||renouveler : [[gaudium]] Plin. Min. Ep. 7, 24, 8, sa joie||repasser dans son esprit : Ov. M. 7, 714 ; 10, 370.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> fréquentatif de [[retraho]], chercher à tirer en arrière :<br /><b>1</b> dicta Virg. En. 12, 11, retirer sa parole ; largitiones Traj. Plin. Ep. 10, 111, reprendre des libéralités<br /><b>2</b> abs<sup>t</sup>] ne pas vouloir avancer, être récalcitrant : Cic. Tusc. 1, 76 ; Liv. 3, 49, 2 ; [[nullo]] retractante Liv. 3, 52, 3, personne ne montrant de résistance ; [[quid]] retractas ? Virg. En. 12, 889, pourquoi recules-tu [devant l’action]? retractans Col. Rust. 2, 2, 26, rétif<br /><b>3</b> rabaisser : Gell. 14, 3, 4.
}}
{{Georges
|georg=re-[[tracto]] ([[retrecto]]), āvī, ātum, āre, I) [[wieder]]-, [[von]] neuem [[betasten]], -[[ergreifen]], -[[nehmen]] [[vor]] die [[Hand]] [[nehmen]], [[vornehmen]], 1) eig.: [[ferrum]], Verg.: vulnera, Ov.: [[arma]], Liv.: vota, das ersehnte [[Bild]], Ov.: pedamenta, [[wieder]] [[bearbeiten]], Colum.: agrum, [[wieder]] [[vornehmen]], -[[besichtigen]], Colum.: cruda vulnera, [[noch]] [[nicht]] verharschte Wunden [[wieder]] [[aufreißen]], bildl. = die alten Schmerzen erneuern, Ov. trist. 3, 11, 19. – 2) übtr.: a) [[wieder]]-, [[noch]] [[einmal]] [[vornehmen]], -[[behandeln]], -[[bearbeiten]], [[umarbeiten]], [[hoc]] in [[proximo]] [[libro]], [[Varro]] LL.: verba desueta, Ov.: [[librum]], Sen.: orationem, Plin. ep.: [[opera]], ibid.: finitam causam, [[nochmals]] zur Erörterung [[bringen]], ibid.: leges, Suet.: detecta et nuda omnium [[mens]] posterā die retractatur, hat [[sich]] so die allgemeine [[Gesinnung]] ([[Meinung]]) offenbart u. enthüllt, [[dann]] unterliegt [[sie]] [[des]] anderen [[Tages]] [[einer]] neuen [[Verhandlung]], Tac. – b) [[einen]] [[Zustand]] erneuern, augere dolorem retractando, [[indem]] [[man]] die wunden Stellen [[immer]] [[wieder]] berührt, Cic.: [[quia]] [[mihi]] iucundum est, [[quod]] ceperim [[gaudium]], scribendo retractare, [[von]] neuem zu [[genießen]], Plin. ep. – c) [[wieder]] [[überdenken]], alqd [[diligenter]], Cic.: fata, Ov.: memoriam carissimi [[sodalis]], erneuern, Sen. rhet.: [[secum]] memorata, Ov.: [[saepe]] [[secum]] retractans ac recogitans, Colum. – II) [[zurückziehen]]; dah. übtr.: a) [[zurückziehen]], [[zurücknehmen]], [[widerrufen]], dicta, Verg.: largitiones, Traian. in Plin. ep. – b) [[sich]] [[sträuben]], [[sich]] [[widersetzen]], [[sich]] [[weigern]], [[sich]] [[nicht]] [[gutwillig]] [[fügen]], [[ungern]] an etw. [[gehen]], [[quid]] retractas? Verg.: [[nullo]] retractante, Liv.: [[sive]] retractabis, [[sive]] poperabis, Cic.: [[humi]] se abiecit et retrectans elevatus est, Capit.: [[quod]] retractantem ([[widerspenstig]]) calcitrosumque [[eum]] (iuvencum) reddit, Colum. – c) [[herabsetzen]], [[opus]], Gell. 14, 3, 4.
}}
}}