3,276,318
edits
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re-[[tracto]] ([[retrecto]]), āvī, ātum, āre, I) [[wieder]]-, [[von]] neuem [[betasten]], -[[ergreifen]], -[[nehmen]] [[vor]] die [[Hand]] [[nehmen]], [[vornehmen]], 1) eig.: [[ferrum]], Verg.: vulnera, Ov.: [[arma]], Liv.: vota, das ersehnte [[Bild]], Ov.: pedamenta, [[wieder]] [[bearbeiten]], Colum.: agrum, [[wieder]] [[vornehmen]], -[[besichtigen]], Colum.: cruda vulnera, [[noch]] [[nicht]] verharschte Wunden [[wieder]] [[aufreißen]], bildl. = die alten Schmerzen erneuern, Ov. trist. 3, 11, 19. – 2) übtr.: a) [[wieder]]-, [[noch]] [[einmal]] [[vornehmen]], -[[behandeln]], -[[bearbeiten]], [[umarbeiten]], [[hoc]] in [[proximo]] [[libro]], [[Varro]] LL.: verba desueta, Ov.: [[librum]], Sen.: orationem, Plin. ep.: [[opera]], ibid.: finitam causam, [[nochmals]] zur Erörterung [[bringen]], ibid.: leges, Suet.: detecta et nuda omnium [[mens]] posterā die retractatur, hat [[sich]] so die allgemeine [[Gesinnung]] ([[Meinung]]) offenbart u. enthüllt, [[dann]] unterliegt [[sie]] [[des]] anderen [[Tages]] [[einer]] neuen [[Verhandlung]], Tac. – b) [[einen]] [[Zustand]] erneuern, augere dolorem retractando, [[indem]] [[man]] die wunden Stellen [[immer]] [[wieder]] berührt, Cic.: [[quia]] [[mihi]] iucundum est, [[quod]] ceperim [[gaudium]], scribendo retractare, [[von]] neuem zu [[genießen]], Plin. ep. – c) [[wieder]] [[überdenken]], alqd [[diligenter]], Cic.: fata, Ov.: memoriam carissimi [[sodalis]], erneuern, Sen. rhet.: [[secum]] memorata, Ov.: [[saepe]] [[secum]] retractans ac recogitans, Colum. – II) [[zurückziehen]]; dah. übtr.: a) [[zurückziehen]], [[zurücknehmen]], [[widerrufen]], dicta, Verg.: largitiones, Traian. in Plin. ep. – b) [[sich]] [[sträuben]], [[sich]] [[widersetzen]], [[sich]] [[weigern]], [[sich]] [[nicht]] [[gutwillig]] [[fügen]], [[ungern]] an etw. [[gehen]], [[quid]] retractas? Verg.: [[nullo]] retractante, Liv.: [[sive]] retractabis, [[sive]] poperabis, Cic.: [[humi]] se abiecit et retrectans elevatus est, Capit.: [[quod]] retractantem ([[widerspenstig]]) calcitrosumque [[eum]] (iuvencum) reddit, Colum. – c) [[herabsetzen]], [[opus]], Gell. 14, 3, 4. | |georg=re-[[tracto]] ([[retrecto]]), āvī, ātum, āre, I) [[wieder]]-, [[von]] neuem [[betasten]], -[[ergreifen]], -[[nehmen]] [[vor]] die [[Hand]] [[nehmen]], [[vornehmen]], 1) eig.: [[ferrum]], Verg.: vulnera, Ov.: [[arma]], Liv.: vota, das ersehnte [[Bild]], Ov.: pedamenta, [[wieder]] [[bearbeiten]], Colum.: agrum, [[wieder]] [[vornehmen]], -[[besichtigen]], Colum.: cruda vulnera, [[noch]] [[nicht]] verharschte Wunden [[wieder]] [[aufreißen]], bildl. = die alten Schmerzen erneuern, Ov. trist. 3, 11, 19. – 2) übtr.: a) [[wieder]]-, [[noch]] [[einmal]] [[vornehmen]], -[[behandeln]], -[[bearbeiten]], [[umarbeiten]], [[hoc]] in [[proximo]] [[libro]], [[Varro]] LL.: verba desueta, Ov.: [[librum]], Sen.: orationem, Plin. ep.: [[opera]], ibid.: finitam causam, [[nochmals]] zur Erörterung [[bringen]], ibid.: leges, Suet.: detecta et nuda omnium [[mens]] posterā die retractatur, hat [[sich]] so die allgemeine [[Gesinnung]] ([[Meinung]]) offenbart u. enthüllt, [[dann]] unterliegt [[sie]] [[des]] anderen [[Tages]] [[einer]] neuen [[Verhandlung]], Tac. – b) [[einen]] [[Zustand]] erneuern, augere dolorem retractando, [[indem]] [[man]] die wunden Stellen [[immer]] [[wieder]] berührt, Cic.: [[quia]] [[mihi]] iucundum est, [[quod]] ceperim [[gaudium]], scribendo retractare, [[von]] neuem zu [[genießen]], Plin. ep. – c) [[wieder]] [[überdenken]], alqd [[diligenter]], Cic.: fata, Ov.: memoriam carissimi [[sodalis]], erneuern, Sen. rhet.: [[secum]] memorata, Ov.: [[saepe]] [[secum]] retractans ac recogitans, Colum. – II) [[zurückziehen]]; dah. übtr.: a) [[zurückziehen]], [[zurücknehmen]], [[widerrufen]], dicta, Verg.: largitiones, Traian. in Plin. ep. – b) [[sich]] [[sträuben]], [[sich]] [[widersetzen]], [[sich]] [[weigern]], [[sich]] [[nicht]] [[gutwillig]] [[fügen]], [[ungern]] an etw. [[gehen]], [[quid]] retractas? Verg.: [[nullo]] retractante, Liv.: [[sive]] retractabis, [[sive]] poperabis, Cic.: [[humi]] se abiecit et retrectans elevatus est, Capit.: [[quod]] retractantem ([[widerspenstig]]) calcitrosumque [[eum]] (iuvencum) reddit, Colum. – c) [[herabsetzen]], [[opus]], Gell. 14, 3, 4. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=retracto retractare, retractavi, retractatus V :: undertake anew; draw back, be reluctant; reconsider; withdraw | |||
}} | }} |