vincio: Difference between revisions

2,330 bytes added ,  15 August 2017
3_14
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vincĭō</b>,⁸ vīnxī, vīnctum, īre, tr.,<br /><b>1</b> lier, attacher : catenis [[vinctus]] Cæs. G. 1, 53, lié avec des chaînes ; [[post]] terga [[manus]] vincire Virg. En. 11, 81, attacher les mains derrière le [[dos]] ; [[tempora]] novis floribus Hor. O. 4, 1, 32, ceindre son front de fleurs nouvelles ; [poét.] boves vincti cornua vittis Ov. M. 7, 429, bœufs ayant les cornes ceintes de bandelettes<br /><b>2</b> enchaîner, garrotter : civem Romanum Cic. Verr. 2, 5, 170, enchaîner un citoyen romain, cf. Cic. Dej. 22 ; Verr. 2, 3, 37 ; Pl. Bacch. 747 ; Ter. Andr. 865, etc.<br /><b>3</b> [mét.] <b> a)</b> vincto pectore Ter. Eun. 314, avec la poitrine serrée, comprimée par le [[στρόφιον]] ou le [[ζώνιον]] ; <b> b)</b> &#124;&#124; tenir enfermé par des troupes : Cic. Att. 7, 18, 2<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> [[vinctus]] somno Liv. 5, 44, 7, enchaîné par le sommeil ; [[Jovis]] nomine [[majores]] [[nostri]] vinctam testimoniorum fidem [[esse]] voluerunt Cic. Font. 30, [[nos]] ancêtres ont voulu que par le nom de Jupiter fût scellée la bonne foi des témoignages ; <b> b)</b> [rhét.] enchaîner dans les liens du rythme : [[oratio]] vincta numeris Cic. Or. 64, style enchaîné dans les liens d’un rythme, cf. Cic. de Or. 3, 190 ; sententias vincire Cic. Or. 168, donner aux pensées une forme bien liée ; vincta [[oratio]] Cic. de Or. 3, 172, style où les mots s’enchaînent parfaitement ; <b> c)</b> [[omnia]], quæ dilapsa [[jam]] diffluxerunt, severis legibus vincienda sunt Cic. Marc. 23, tout ce qui s’[[est]] éparpillé à l’aventure en se disloquant, il faut le resserrer dans les liens de lois rigoureuses.
|gf=<b>vincĭō</b>,⁸ vīnxī, vīnctum, īre, tr.,<br /><b>1</b> lier, attacher : catenis [[vinctus]] Cæs. G. 1, 53, lié avec des chaînes ; [[post]] terga [[manus]] vincire Virg. En. 11, 81, attacher les mains derrière le [[dos]] ; [[tempora]] novis floribus Hor. O. 4, 1, 32, ceindre son front de fleurs nouvelles ; [poét.] boves vincti cornua vittis Ov. M. 7, 429, bœufs ayant les cornes ceintes de bandelettes<br /><b>2</b> enchaîner, garrotter : civem Romanum Cic. Verr. 2, 5, 170, enchaîner un citoyen romain, cf. Cic. Dej. 22 ; Verr. 2, 3, 37 ; Pl. Bacch. 747 ; Ter. Andr. 865, etc.<br /><b>3</b> [mét.] <b> a)</b> vincto pectore Ter. Eun. 314, avec la poitrine serrée, comprimée par le [[στρόφιον]] ou le [[ζώνιον]] ; <b> b)</b> &#124;&#124; tenir enfermé par des troupes : Cic. Att. 7, 18, 2<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> [[vinctus]] somno Liv. 5, 44, 7, enchaîné par le sommeil ; [[Jovis]] nomine [[majores]] [[nostri]] vinctam testimoniorum fidem [[esse]] voluerunt Cic. Font. 30, [[nos]] ancêtres ont voulu que par le nom de Jupiter fût scellée la bonne foi des témoignages ; <b> b)</b> [rhét.] enchaîner dans les liens du rythme : [[oratio]] vincta numeris Cic. Or. 64, style enchaîné dans les liens d’un rythme, cf. Cic. de Or. 3, 190 ; sententias vincire Cic. Or. 168, donner aux pensées une forme bien liée ; vincta [[oratio]] Cic. de Or. 3, 172, style où les mots s’enchaînent parfaitement ; <b> c)</b> [[omnia]], quæ dilapsa [[jam]] diffluxerunt, severis legibus vincienda sunt Cic. Marc. 23, tout ce qui s’[[est]] éparpillé à l’aventure en se disloquant, il faut le resserrer dans les liens de lois rigoureuses.
}}
{{Georges
|georg=vincio, vīnxī, vīnctum, īre (zu Wz. wi(n)k-, weitergeb. aus Wz. wi-; vgl. [[vicia]]), I) [[binden]], [[umwinden]], [[umbinden]], 1) eig.: a) übh.: [[fenum]], Colum.: rotas ferro, Quint.: suras cothurno [[alte]], Verg.: [[tempora]] floribus, Hor.: lacertos [[auro]], [[mit]] goldener [[Armspange]] [[zieren]], Tibull.: anule vincture digitum puellae, der du [[umgeben]] wirst, Ov.: boves vincti cornua vittis, deren Hörner [[mit]] Binden umwunden sind, Ov.: vincta comas, Prop. – b) insbes., fesselnd [[binden]], [[fesseln]], in [[Bande]] [[legen]] (Ggstz. resolvere), [[manus]] [[laxe]], Liv.: [[manus]] [[post]] [[tergum]], Liv.: [[manus]] [[post]] terga, Verg.: alqm trinis catenis, Caes., gravibus catenis, Ov., compedibus, Curt., nervo [[aut]] compedibus, Gell.: ut me vinciret, Tac.: [[liberi]] parentes alant [[aut]] vinciantur, Quint.: alqm asservare vinctum, Ter.: [[corpus]] vinctum (Ggstz. [[corpus]] liberum), Sen. – 2) bildl., gleichs. [[fesseln]], a) [[verpflichten]], [[binden]], animum alcis donis, Tac.: [[eius]] religioni te vinctum astrictumque dedamus, Cic. – b) [[einschränken]], [[beschränken]], [[hemmen]], [[lähmen]], si turpissime se [[illa]] [[pars]] animi geret, vinciatur, Cic.: [[omnia]], [[quae]] dilapsa fluxerunt, severis legibus vincienda sunt, Cic.: [[lege]] vincta [[Thalia]], [[durch]] Gesetze beschränkte [[Muse]], Ov.: [[vitis]] [[vinctura]] linguam (sc. ebrietate), Verg.: mentem [[multo]] v. Lyaeo, in [[Bande]] [[legen]], Prop. – II) übtr.: A) [[durch]] Binden [[oder]] Schnüren [[knapp]] [[machen]], [[einpressen]], 1) eig.: [[virgo]] vincto pectore, Ter. eun. 314. – 2) bildl., [[als]] rhet. t.t., [[binden]], sententias, Cic.: verba, Cic.: membra orationis numeris, Cic.: [[von]] den Versgliedern, poëma [[nimis]] vinctum, Cic. – B) [[befestigen]], [[schützen]], oppida praesidiis, Cic.: [[lectum]] [[certo]] foedere, Prop. – C) gleichs. [[fesseln]], [[umschlingen]], toto [[vinctus]] collo, Prop.: me retinent vinctum vincla puellae, Tibull.: vi [[Veneris]] [[vinctus]], Plaut.: somno vincti, Liv. – D) [[durch]] [[Zauberei]] [[fesseln]], [[bezaubern]], linguas et [[ora]], Ov. [[fast]]. 2, 581. – E) an seine [[Stelle]] festbannen, crederes vinctos, [[immo]] [[potius]] affixos in [[suis]] haerere vestigiis, Sulp. Sev. 1 (2), 9, 6.
}}
}}