vincio

From LSJ

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source

Latin > English

vincio vincire, vinxi, vinctus V :: bind, fetter; restrain

Latin > English (Lewis & Short)

vincĭo: vinxi, vinctum (
I part. vinciturus, Petr. 45, 10), 4, v. a., to bind, to bind or wind about; to fetter, tie, fasten; to surround, encircle, etc. (class., esp. in the trop. sense; syn.: ligo, necto, constringo).
I Lit.: illum aput te vinctum adservato domi, Plaut. Bacch. 4, 4, 95; 4, 4, 98; Ter. And. 5, 2, 24: hunc abduce, vinci, quaere rem, id. Ad. 3, 4, 36: fratres meos in vincula conjecit. Cum igitur eos vinxerit, etc., Cic. Dejot. 7, 22: facinus est vincire civem Romanum, id. Verr. 2, 5, 66, § 170: equites Romani vincti Apronio traditi sunt, id. ib. 2, 3, 14, § 37: trinis catenis vinctus, Caes. B. G. 1, 53: post terga manus, Verg. A. 11, 81: rotas ferro, Quint. 1, 5, 8: ulmum appositis vitibus, Ov. H. 5, 47: alte suras purpureo cothurno, Verg. A. 1, 337: tempora novis floribus, Hor. C. 4, 1, 32.—In a Greek construction: boves vincti cornua vittis, Ov. M. 7, 429: anule, formosae digitum vincture puellae, about to encircle, id. Am. 2, 15, 1.—
   B In partic.
   1    To compress, lace: demissis umeris esse, vincto pectore, ut, gracilae sient, i. e. tightly laced, Ter. Eun. 2, 3, 23.—
   2    To compass, surround, guard, mid.: Caesarem quidem aiunt acerrime dilectum habere, loca occupare, vinciri praesidiis, Cic. Att. 7, 18, 2 B. and K. (al. vincire, i. e. loca).—
   3    To make firm, harden, fix, fasten: humus vincta pruinā, Petr. 123 (but the true reading, Ov. P. 2, 2, 96, is juncta; so Sall. C. 55, 4).—
II Trop., to bind, fetter, confine, restrain, attach: vi Veneris vinctus, Plaut. Trin. 3, 2, 32: religione vinctus astrictusque, Cic. Verr. 2, 4, 42, § 90; cf.: si turpissime se illa pars animi geret ... si vinciatur et constringatur amicorum propinquorumque custodiis, id. Tusc. 2, 21, 48.—Of sleep, etc.: nisi vinctos somno velut pecudes trucidandos tradidero, Liv. 5, 44, 7: ut somno vincta jacebas, Ov. M. 11, 238: in plaustra somno vinctos coniciunt, Tac. A. 1, 65: mentem multo Lyaeo, Prop. 3, 5 (4, 4), 21: inimica ora (magicis artibus), Ov. F. 2, 581: lectum certo foedere, Prop. 3, 20, 21 (4, 19, 11): spadonis animum stupro, Tac. A. 4, 10: esse tuam vinctam numine teste fidem, Ov. H. 20, 212: aliquem pacto matrimonio, Tac. A. 6, 45.—Of speech: membra (orationis) sunt numeris vincienda, i. e. arranged rhythmically, Cic. de Or. 3, 49, 190: verba vincta, oratio vincta (opp. soluta), Quint. 11, 2, 47; 9, 4, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vincĭō,⁸ vīnxī, vīnctum, īre, tr.,
1 lier, attacher : catenis vinctus Cæs. G. 1, 53, lié avec des chaînes ; post terga manus vincire Virg. En. 11, 81, attacher les mains derrière le dos ; tempora novis floribus Hor. O. 4, 1, 32, ceindre son front de fleurs nouvelles ; [poét.] boves vincti cornua vittis Ov. M. 7, 429, bœufs ayant les cornes ceintes de bandelettes
2 enchaîner, garrotter : civem Romanum Cic. Verr. 2, 5, 170, enchaîner un citoyen romain, cf. Cic. Dej. 22 ; Verr. 2, 3, 37 ; Pl. Bacch. 747 ; Ter. Andr. 865, etc.
3 [mét.] a) vincto pectore Ter. Eun. 314, avec la poitrine serrée, comprimée par le στρόφιον ou le ζώνιον ; b) || tenir enfermé par des troupes : Cic. Att. 7, 18, 2
4 [fig.] a) vinctus somno Liv. 5, 44, 7, enchaîné par le sommeil ; Jovis nomine majores nostri vinctam testimoniorum fidem esse voluerunt Cic. Font. 30, nos ancêtres ont voulu que par le nom de Jupiter fût scellée la bonne foi des témoignages ; b) [rhét.] enchaîner dans les liens du rythme : oratio vincta numeris Cic. Or. 64, style enchaîné dans les liens d’un rythme, cf. Cic. de Or. 3, 190 ; sententias vincire Cic. Or. 168, donner aux pensées une forme bien liée ; vincta oratio Cic. de Or. 3, 172, style où les mots s’enchaînent parfaitement ; c) omnia, quæ dilapsa jam diffluxerunt, severis legibus vincienda sunt Cic. Marc. 23, tout ce qui s’est éparpillé à l’aventure en se disloquant, il faut le resserrer dans les liens de lois rigoureuses.

Latin > German (Georges)

vincio, vīnxī, vīnctum, īre (zu Wz. wi(n)k-, weitergeb. aus Wz. wi-; vgl. vicia), I) binden, umwinden, umbinden, 1) eig.: a) übh.: fenum, Colum.: rotas ferro, Quint.: suras cothurno alte, Verg.: tempora floribus, Hor.: lacertos auro, mit goldener Armspange zieren, Tibull.: anule vincture digitum puellae, der du umgeben wirst, Ov.: boves vincti cornua vittis, deren Hörner mit Binden umwunden sind, Ov.: vincta comas, Prop. – b) insbes., fesselnd binden, fesseln, in Bande legen (Ggstz. resolvere), manus laxe, Liv.: manus post tergum, Liv.: manus post terga, Verg.: alqm trinis catenis, Caes., gravibus catenis, Ov., compedibus, Curt., nervo aut compedibus, Gell.: ut me vinciret, Tac.: liberi parentes alant aut vinciantur, Quint.: alqm asservare vinctum, Ter.: corpus vinctum (Ggstz. corpus liberum), Sen. – 2) bildl., gleichs. fesseln, a) verpflichten, binden, animum alcis donis, Tac.: eius religioni te vinctum astrictumque dedamus, Cic. – b) einschränken, beschränken, hemmen, lähmen, si turpissime se illa pars animi geret, vinciatur, Cic.: omnia, quae dilapsa fluxerunt, severis legibus vincienda sunt, Cic.: lege vincta Thalia, durch Gesetze beschränkte Muse, Ov.: vitis vinctura linguam (sc. ebrietate), Verg.: mentem multo v. Lyaeo, in Bande legen, Prop. – II) übtr.: A) durch Binden oder Schnüren knapp machen, einpressen, 1) eig.: virgo vincto pectore, Ter. eun. 314. – 2) bildl., als rhet. t.t., binden, sententias, Cic.: verba, Cic.: membra orationis numeris, Cic.: von den Versgliedern, poëma nimis vinctum, Cic. – B) befestigen, schützen, oppida praesidiis, Cic.: lectum certo foedere, Prop. – C) gleichs. fesseln, umschlingen, toto vinctus collo, Prop.: me retinent vinctum vincla puellae, Tibull.: vi Veneris vinctus, Plaut.: somno vincti, Liv. – D) durch Zauberei fesseln, bezaubern, linguas et ora, Ov. fast. 2, 581. – E) an seine Stelle festbannen, crederes vinctos, immo potius affixos in suis haerere vestigiis, Sulp. Sev. 1 (2), 9, 6.

Latin > Chinese

vincio, is, nxi, nctum, cire. 4. :: 結。縶。綁。繫縛。圍。羁絆。— mentem multo Lyaeo 飮酒多而昏頭。— tempora floribus 戴花。以花圍首。— praesidiis locum 派守兵于此。— numeris membra orationis 作對股文。— legibus 以律例拘束人。