καταλαμβάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to ""
(21)
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> καταλήψομαι, <i>ao.2</i> κατέλαβον, <i>pf.</i> κατείληφα;<br /><b>I.</b> saisir :<br /><b>1</b> s’emparer de, acc. : κατέλαβε νοῦσός μιν HDT il tomba malade <i>litt.</i> une maladie s’empara de lui ; καταλαβοῦσα [[συμφορή]] HDT malheur qui est survenu ; <i>abs.</i> τὰ καταλαβόντα HDT les événements qui survinrent ; ἢν [[πόλεμος]] καταλαβῇ THC si la guerre survient ; <i>impers.</i> • κατέλαβεν <i>avec une</i> prop. inf. : il arriva que… (<i>cf. att.</i> συμβαίνει) ; <i>rar. en b. part</i> τοῦτον κατέλαβε εὐτυχίη [[τις]] HDT il lui survint un événement heureux;<br /><b>2</b> prendre (une place), occuper : τὴν ἀκρόπολιν THC la citadelle ; πάντα φυλακαῖς PLUT mettre des postes partout ; θέαν LUC prendre ses places au théâtre;<br /><b>3</b> mettre la main sur, atteindre, acc.;<br /><b>4</b> saisir au moment opportun, mettre la main sur, trouver, rencontrer, acc.;<br /><b>5</b> saisir par l’intelligence, comprendre, acc.;<br /><b>6</b> saisir tout à coup, surprendre : τινα ἐπ’ αὐτοφώρῳ PLAT qqn sur le fait, en flagrant délit;<br /><b>II.</b> saisir, <i>d’où</i><br /><b>1</b> comprimer, retenir : γομφοῖς PLUT maintenir avec des chevilles ; <i>fig.</i> κ. [[πίστι]] καὶ ὁρκίοισι HDT lier qqn par la foi jurée et par des serments ; [[τὰς]] σπονδὰς εὗρε κατειλημμένας THC il trouva le traité conclu;<br /><b>2</b> obliger, contraindre : τινα φαίνειν HDT qqn à dire la vérité;<br /><b>3</b> arrêter, retenir : ἐρίζοντας HDT des gens qui se disputent ; διαφοράς HDT mettre fin à des différends ; ὁ [[τῶν]] Περσέων [[θάνατος]] καταλαμφθεὶς <i>(ion.)</i> ἐσιγήθη HDT on arrêta l’enquête sur la mort des Perses et l’on n’en parle plus;<br /><i><b>Moy.</b></i> καταλαμβάνομαι se saisir, s’emparer de ; <i>fig.</i> prendre en main (des affaires).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[λαμβάνω]].
|btext=<i>f.</i> καταλήψομαι, <i>ao.2</i> κατέλαβον, <i>pf.</i> κατείληφα;<br /><b>I.</b> saisir :<br /><b>1</b> s’emparer de, acc. : κατέλαβε νοῦσός μιν HDT il tomba malade <i>litt.</i> une maladie s’empara de lui ; καταλαβοῦσα [[συμφορή]] HDT malheur qui est survenu ; <i>abs.</i> τὰ καταλαβόντα HDT les événements qui survinrent ; ἢν [[πόλεμος]] καταλαβῇ THC si la guerre survient ; <i>impers.</i> • κατέλαβεν <i>avec une</i> prop. inf. : il arriva que… (<i>cf. att.</i> συμβαίνει) ; <i>rar. en b. part</i> τοῦτον κατέλαβε εὐτυχίη [[τις]] HDT il lui survint un événement heureux;<br /><b>2</b> prendre (une place), occuper : τὴν ἀκρόπολιν THC la citadelle ; πάντα φυλακαῖς PLUT mettre des postes partout ; θέαν LUC prendre ses places au théâtre;<br /><b>3</b> mettre la main sur, atteindre, acc.;<br /><b>4</b> saisir au moment opportun, mettre la main sur, trouver, rencontrer, acc.;<br /><b>5</b> saisir par l’intelligence, comprendre, acc.;<br /><b>6</b> saisir tout à coup, surprendre : τινα ἐπ’ αὐτοφώρῳ PLAT qqn sur le fait, en flagrant délit;<br /><b>II.</b> saisir, <i>d’où</i><br /><b>1</b> comprimer, retenir : γομφοῖς PLUT maintenir avec des chevilles ; <i>fig.</i> κ. [[πίστι]] καὶ ὁρκίοισι HDT lier qqn par la foi jurée et par des serments ; [[τὰς]] σπονδὰς εὗρε κατειλημμένας THC il trouva le traité conclu;<br /><b>2</b> obliger, contraindre : τινα φαίνειν HDT qqn à dire la vérité;<br /><b>3</b> arrêter, retenir : ἐρίζοντας HDT des gens qui se disputent ; διαφοράς HDT mettre fin à des différends ; ὁ [[τῶν]] Περσέων [[θάνατος]] καταλαμφθεὶς <i>(ion.)</i> ἐσιγήθη HDT on arrêta l’enquête sur la mort des Perses et l’on n’en parle plus;<br /><i><b>Moy.</b></i> καταλαμβάνομαι se saisir, s’emparer de ; <i>fig.</i> prendre en main (des affaires).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[λαμβάνω]].
}}
{{Slater
|sltr=[[καταλαμβάνω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[seize]] ? τελέσαι δ' ολ[ κα]τελάμβανον[ (Pae. 12.18)
}}
{{Slater
|sltr=[[καταλαμβάνω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[seize]] ? τελέσαι δ' ολ[ κα]τελάμβανον[ (Pae. 12.18)
}}
}}