ἐξαγιάζω: Difference between revisions
From LSJ
(a) |
(big3_15) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0861.png Seite 861]] abwägen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0861.png Seite 861]] abwägen, Sp. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> metrol. [[equilibrar]], [[contrastar]] en v. pas. [[ser contrastado, fijado]] ταῦτα ἐξαγιάσθησαν ... πραιτωρίων Hero <i>Stereom</i>.2.54.<br /><b class="num">2</b> fig. [[ponderar]], [[comprobar]] ἐξαγιάσας σου τὸν ζυγὸν μηδαμῶς ἑτεροκλινοῦντα habiendo comprobado que no inclinas tu balanza a un lado u otro, e.d., eres persona imparcial</i> Pall.<i>V.Chrys</i>.4.180, [[ἐξαγιάζω]]· <i>examino</i>, <i>perpendo</i>, <i>Gloss</i>.2.301. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 861] abwägen, Sp.
Spanish (DGE)
1 metrol. equilibrar, contrastar en v. pas. ser contrastado, fijado ταῦτα ἐξαγιάσθησαν ... πραιτωρίων Hero Stereom.2.54.
2 fig. ponderar, comprobar ἐξαγιάσας σου τὸν ζυγὸν μηδαμῶς ἑτεροκλινοῦντα habiendo comprobado que no inclinas tu balanza a un lado u otro, e.d., eres persona imparcial Pall.V.Chrys.4.180, ἐξαγιάζω· examino, perpendo, Gloss.2.301.