sustentatus: Difference between revisions
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
(3) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sustentatus sustentatus N M :: support, sustaining, bearing/carrying; keeping erect/upright; hangings/drapes | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sustentātus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a holding up or [[upright]], a sustaining, [[support]] (postclass.): levia sustentatui, gravia demersui, App. Mag. p. 287, 34: cujus [[ille]] sustentatu, Aus. Per. 5. | |lshtext=<b>sustentātus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a holding up or [[upright]], a sustaining, [[support]] (postclass.): levia sustentatui, gravia demersui, App. Mag. p. 287, 34: cujus [[ille]] sustentatu, Aus. Per. 5. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=sustentātus, ūs, m. ([[sustento]]), I) das Aufrechterhalten, das In-die-[[Höhe]]-Halten, calanticae, [[Auson]]. perioch. Odyss. 5: seiner [[selbst]] (beim [[Schwimmen]]), Ggstz. [[demersus]], Apul. apol. 21 Kr. (Hildebr. sustentui). – II) übtr., die [[Unterstützung]], digna filii dei sustentatu, [[Hieron]]. Origen. in Ezech. hom. 4, 1. | |georg=sustentātus, ūs, m. ([[sustento]]), I) das Aufrechterhalten, das In-die-[[Höhe]]-Halten, calanticae, [[Auson]]. perioch. Odyss. 5: seiner [[selbst]] (beim [[Schwimmen]]), Ggstz. [[demersus]], Apul. apol. 21 Kr. (Hildebr. sustentui). – II) übtr., die [[Unterstützung]], digna filii dei sustentatu, [[Hieron]]. Origen. in Ezech. hom. 4, 1. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=sustentatus, us. m. :: [[扶持]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:35, 12 June 2024
Latin > English
sustentatus sustentatus N M :: support, sustaining, bearing/carrying; keeping erect/upright; hangings/drapes
Latin > English (Lewis & Short)
sustentātus: ūs, m. id.,
I a holding up or upright, a sustaining, support (postclass.): levia sustentatui, gravia demersui, App. Mag. p. 287, 34: cujus ille sustentatu, Aus. Per. 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sustentātus, a, um, part. de sustento.
(2) sustentātŭs, ūs, m., action de soutenir, appui : Apul. Apol. 21 ; Aus. Per. Odyss. 5.
Latin > German (Georges)
sustentātus, ūs, m. (sustento), I) das Aufrechterhalten, das In-die-Höhe-Halten, calanticae, Auson. perioch. Odyss. 5: seiner selbst (beim Schwimmen), Ggstz. demersus, Apul. apol. 21 Kr. (Hildebr. sustentui). – II) übtr., die Unterstützung, digna filii dei sustentatu, Hieron. Origen. in Ezech. hom. 4, 1.
Latin > Chinese
sustentatus, us. m. :: 扶持