Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

constrictio: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=constrictio constrictionis N F :: compression, constriction; binding/drawing together (L+S); constipation
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>constrictĭo</b>: ōnis, f. [[constringo]] (postclass.),<br /><b>I</b> a [[binding]] or [[drawing]] [[together]], Pall. Mart. 1; Scrib. Comp. 84.—<br /><b>II</b> Esp., a [[binding]], stopping of the [[bowels]], Macr. S. 7, 6 al.
|lshtext=<b>constrictĭo</b>: ōnis, f. [[constringo]] (postclass.),<br /><b>I</b> a [[binding]] or [[drawing]] [[together]], Pall. Mart. 1; Scrib. Comp. 84.—<br /><b>II</b> Esp., a [[binding]], stopping of the [[bowels]], Macr. S. 7, 6 al.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnstrictio, ōnis, f. ([[constringo]]), das Zusammenschnüren, Zusammenziehen, I) eig.: a) übh.: Scribon. 84. Pallad. 4, 1, 3. – b) das verengernde, Zusammenziehen, das Konstringieren, c. et [[condensatio]], Cael. Aur. acut. 3, 18, 187. – II) übtr.: a) die Bezähmung, fervoris, Mythogr. Lat. 2, 30 extr. – b) die Verschärfung (Ggstz. [[relaxatio]]), ieiunii, Augustin. ep. 36, 25. – c) die Zusammenfassung in [[Rede]] u. [[Schrift]], sermonis, Augustin. in Cresc. Donat. 1. § 20 extr.
|georg=cōnstrictio, ōnis, f. ([[constringo]]), das Zusammenschnüren, Zusammenziehen, I) eig.: a) übh.: Scribon. 84. Pallad. 4, 1, 3. – b) das verengernde, Zusammenziehen, das Konstringieren, c. et [[condensatio]], Cael. Aur. acut. 3, 18, 187. – II) übtr.: a) die Bezähmung, fervoris, Mythogr. Lat. 2, 30 extr. – b) die Verschärfung (Ggstz. [[relaxatio]]), ieiunii, Augustin. ep. 36, 25. – c) die Zusammenfassung in [[Rede]] u. [[Schrift]], sermonis, Augustin. in Cresc. Donat. 1. § 20 extr.
}}
{{LaEn
|lnetxt=constrictio constrictionis N F :: compression, constriction; binding/drawing together (L+S); constipation
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 19 October 2022

Latin > English

constrictio constrictionis N F :: compression, constriction; binding/drawing together (L+S); constipation

Latin > English (Lewis & Short)

constrictĭo: ōnis, f. constringo (postclass.),
I a binding or drawing together, Pall. Mart. 1; Scrib. Comp. 84.—
II Esp., a binding, stopping of the bowels, Macr. S. 7, 6 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnstrictĭō, ōnis, f. (constringo), action de serrer : Pall. 4, 1, 3 || resserrement [médec.] : Macr. Sat. 7, 6 || [fig.] constrictio jejunii Aug. Ep. 36, 25, observation stricte du jeûne.

Latin > German (Georges)

cōnstrictio, ōnis, f. (constringo), das Zusammenschnüren, Zusammenziehen, I) eig.: a) übh.: Scribon. 84. Pallad. 4, 1, 3. – b) das verengernde, Zusammenziehen, das Konstringieren, c. et condensatio, Cael. Aur. acut. 3, 18, 187. – II) übtr.: a) die Bezähmung, fervoris, Mythogr. Lat. 2, 30 extr. – b) die Verschärfung (Ggstz. relaxatio), ieiunii, Augustin. ep. 36, 25. – c) die Zusammenfassung in Rede u. Schrift, sermonis, Augustin. in Cresc. Donat. 1. § 20 extr.