Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exemptio: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=exemptio exemptionis N F :: removal, taking out; preventing person's court appearance; exemption (Ecc)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>exemptĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> In gen., a [[taking]] [[out]], removing (not in Cic. or Caes.): alvi (apiarii), Varr. R. R. 3, 16, 34; cf. favorum, Col. 3, 18, 5: cretae, Dig. 19, 5, 16.—<br /><b>II</b> In jurid. Lat., a [[detention]] of a [[person]] summoned [[before]] [[court]], Dig. 2, 7, 5; cf. ib. 4.
|lshtext=<b>exemptĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> In gen., a [[taking]] [[out]], removing (not in Cic. or Caes.): alvi (apiarii), Varr. R. R. 3, 16, 34; cf. favorum, Col. 3, 18, 5: cretae, Dig. 19, 5, 16.—<br /><b>II</b> In jurid. Lat., a [[detention]] of a [[person]] summoned [[before]] [[court]], Dig. 2, 7, 5; cf. ib. 4.
Line 8: Line 11:
|georg=exēmptio, ōnis, f. ([[eximo]]), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, [[des]] Honigs aus dem Bienenkorb, [[Varro]] u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten [[einer]] [[Person]], die [[vor]] [[Gericht]] gefordert worden ist, ICt.
|georg=exēmptio, ōnis, f. ([[eximo]]), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, [[des]] Honigs aus dem Bienenkorb, [[Varro]] u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten [[einer]] [[Person]], die [[vor]] [[Gericht]] gefordert worden ist, ICt.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=exemptio exemptionis N F :: removal, taking out; preventing person's court appearance; exemption (Ecc)
|lnztxt=exemptio, onis. f. :: [[除]]。[[免]]
}}
}}

Latest revision as of 18:51, 12 June 2024

Latin > English

exemptio exemptionis N F :: removal, taking out; preventing person's court appearance; exemption (Ecc)

Latin > English (Lewis & Short)

exemptĭo: ōnis, f. id..
I In gen., a taking out, removing (not in Cic. or Caes.): alvi (apiarii), Varr. R. R. 3, 16, 34; cf. favorum, Col. 3, 18, 5: cretae, Dig. 19, 5, 16.—
II In jurid. Lat., a detention of a person summoned before court, Dig. 2, 7, 5; cf. ib. 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exēmptĭō, ōnis, f. (eximo),
1 action d’ôter : Varro R. 3, 16, 34
2 action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5.

Latin > German (Georges)

exēmptio, ōnis, f. (eximo), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, des Honigs aus dem Bienenkorb, Varro u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten einer Person, die vor Gericht gefordert worden ist, ICt.

Latin > Chinese

exemptio, onis. f. ::