συνευφραίνομαι: Difference between revisions

m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneffrainomai
|Transliteration C=syneffrainomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice together</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>2.5</span>, <span class="bibl">Ph.1.405</span>; μετὰ γυναικός <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>5.18</span>; τινι [[with]] one, <span class="bibl">D.18.217</span>, <span class="bibl">Hdn.2.8.9</span>.</span>
|Definition=Pass., [[rejoice together]], D.H.''Rh.''2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός [[LXX]] ''Pr.''5.18; τινι [[with]] one, D.18.217, Hdn.2.8.9.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.
|elnltext=συν-ευφραίνομαι &#91;[[σύν]], [[εὐφραίνω]]] [[samen vrolijk zijn met]], met dat.
}}
{{pape
|ptext=pass., <i>[[mit fröhlich sein]], [[zugleich fröhlich sein]], [[sich freuen]]</i>, Sp.
}}
}}

Latest revision as of 09:41, 4 March 2024

English (LSJ)

Pass., rejoice together, D.H.Rh.2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός LXX Pr.5.18; τινι with one, D.18.217, Hdn.2.8.9.

Greek (Liddell-Scott)

συνευφραίνομαι: Παθ., εὐφραίνομαι ὁμοῦ, «μὴ αὐτῶν ἀφ’ ἑαυτοῦ εὐφραινομένων, ἀλλ’ ἐχόντων καὶ τοὺς συνευφραινομένους» Διον. Ἁλ. Ρητ. 2. 5· τινι, μετά τινος, Ἡρῳδιαν. 2. 8.

Greek Monolingual

ΜΑ εὐφραίνομαι
ευφραίνομαι κι εγώ μαζί με άλλον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.

German (Pape)

pass., mit fröhlich sein, zugleich fröhlich sein, sich freuen, Sp.