ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον: Difference between revisions

From LSJ

ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Translations==
{{trml
English: [[man]] is but a [[breath]] and a [[shadow]], [[human]] [[being]] is only a [[breath]] and a [[shadow]] (Sophocles, ''Fragmenta'', 13); French: l'[[homme]] n'est que [[souffle]] et [[ombre]]; Italian: l'[[uomo]] non è che [[soffio]] e [[ombra]]; Spanish: el [[hombre]] es [[solamente]] un [[soplo]] y una [[sombra]]; Latin: [[nil]] [[aliud]] [[ac]] [[umbra]] [[atque]] [[flatus]] [[est]] [[homo]]; Dutch: een mens is [[slechts]] wind en [[schaduw]]; Modern Greek: ο [[άνθρωπος]] [[είναι]] μόν' [[ανάσα]] και [[σκιά]]
|trtx=English: [[man is but a breath and a shadow]], [[a man is nothing but breath and shadow]], [[human being is only a breath and a shadow]] (Sophocles, ''Fragmenta'', 13); French: [[l'homme n'est que souffle et ombre]]; Italian: [[l'uomo non è che soffio e ombra]]; Spanish: [[el hombre es solamente un soplo y una sombra]]; Latin: [[nil aliud ac umbra atque flatus est homo]], [[homo ventus solum et umbra]]; Dutch: [[een mens is slechts wind en schaduw]]; Modern Greek: ο [[άνθρωπος]] [[είναι]] μόν' [[ανάσα]] και [[σκιά]]
}}

Latest revision as of 09:48, 13 March 2024