Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκόλλως: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγκόλλως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[крепко]], [[прочно]] (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);<br /><b class="num">2)</b> в точном соответствии, в полном согласии: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. [[ἐμοί]] Aesch. точно по-моему.
|elrutext='''συγκόλλως:'''<br /><b class="num">1</b> [[крепко]], [[прочно]] (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[в точном соответствии]], [[в полном согласии]]: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. [[ἐμοί]] Aesch. точно по-моему.
}}
}}

Latest revision as of 16:00, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

συγκόλλως:
1 крепко, прочно (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);
2 в точном соответствии, в полном согласии: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. ἐμοί Aesch. точно по-моему.