κροκάλη: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=krokali | |Transliteration C=krokali | ||
|Beta Code=kroka/lh | |Beta Code=kroka/lh | ||
|Definition=[ᾰ], ἡ, = [[κρόκη]] | |Definition=[ᾰ], ἡ, = [[κρόκη]] II, ''AP''7.479 (Theodorid.): pl., [[sea-shore]], [[beach]], E.''IA''210 (lyr.), ''AP''7.651 (Euph.), 6.186 (Diocl.); <b class="b3">κροκάλην… ἠϊόνα</b> ib.7.294 (perhaps [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἠϊόνος]]) (Tull. Laur.): in late Prose, Agath.2.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />bord de la mer, grève.<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> sárkara « galet, gravier ». | |btext=ης (ἡ) :<br />[[bord de la mer]], [[grève]].<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> sárkara « galet, gravier ». | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κροκάλη -ης, ἡ kiezelsteen; plur. strand. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κροκάλη:''' (ᾰ) ἡ<b class="num">1 | |elrutext='''κροκάλη:''' (ᾰ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[голыш]], [[галька]]: [[αἰών]] μ᾽ ἔτριψεν κροκάλαις [[ἴσον]] Anth. время обточило меня словно (море) гальку;<br /><b class="num">2</b> тж. pl. морской берег, взморье (Σικελική Anth.): παρὰ κροκάλαις Eur. на берегу моря. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ἡ, = κρόκη II, AP7.479 (Theodorid.): pl., sea-shore, beach, E.IA210 (lyr.), AP7.651 (Euph.), 6.186 (Diocl.); κροκάλην… ἠϊόνα ib.7.294 (perhaps f.l. for ἠϊόνος) (Tull. Laur.): in late Prose, Agath.2.2.
German (Pape)
[Seite 1511] ἡ, abgerundeter, abgespülter Kiesel am Meeresufer, u. das Ufer selbst; παρὰ κροκάλαις Eur. I. A. 211; öfter in der Anth., wie Phani. 5 (VI, 299); παρ' ἠϊόνων κροκάλαισιν Iul. Diocl. 2 (VI, 186); Σικελική Agath. 57 (X, 14).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
bord de la mer, grève.
Étymologie: DELG skr. sárkara « galet, gravier ».
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κροκάλη -ης, ἡ kiezelsteen; plur. strand.
Russian (Dvoretsky)
κροκάλη: (ᾰ) ἡ
1 голыш, галька: αἰών μ᾽ ἔτριψεν κροκάλαις ἴσον Anth. время обточило меня словно (море) гальку;
2 тж. pl. морской берег, взморье (Σικελική Anth.): παρὰ κροκάλαις Eur. на берегу моря.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
κροκάλη: [ᾰ], ἡ, βότσαλο, ταβανοσανίδα, σε Ανθ. (άγν. προέλ.).
Greek (Liddell-Scott)
κροκάλη: ᾰ, ἡ, = κρόκη ΙΙ, Ἀνθ. Π. 7. 479· πληθ., «τὰς κρόκας, ὅ ἐστι τὰς αἰγιαλίτιδας ἄμμους αἳ λέγονται καὶ κροκάλαι» (Εὐστ. 855, 51)· παρὰ κροκάλοις δρόμον ἔχοντα Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 211, Εὐφορ. Ἐπ. 1, Ἀνθ. Π. 6. 186, κτλ.· κροκάλην... ἠϊόνα αὐτόθι 7. 294, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ τοῦ ἠιόνος. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «κροκάλαι· ψῆφοι. ἀκταί. ἄμμος».