ἀτόλμως: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (eles replacement)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans hardiesse, timidement.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτολμος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans hardiesse]], [[timidement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄτολμος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀτόλμως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[несмело]], [[боязливо]], [[нерешительно]] ([[χρῆσθαι]] τοῖς καιροῖς Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[малодушно]] (ἐγκαταλιπεῖν τι Plut.).
|elrutext='''ἀτόλμως:'''<br /><b class="num">1</b> [[несмело]], [[боязливо]], [[нерешительно]] ([[χρῆσθαι]] τοῖς καιροῖς Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[малодушно]] (ἐγκαταλιπεῖν τι Plut.).
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[tímidamente]]
|esgtx=[[sin audacia]], [[tímidamente]]
}}
}}

Latest revision as of 13:31, 11 February 2024

French (Bailly abrégé)

adv.
sans hardiesse, timidement.
Étymologie: ἄτολμος.

Russian (Dvoretsky)

ἀτόλμως:
1 несмело, боязливо, нерешительно (χρῆσθαι τοῖς καιροῖς Polyb.);
2 малодушно (ἐγκαταλιπεῖν τι Plut.).

Spanish

sin audacia, tímidamente