dissicio: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11<br />")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: break up; scatter; drive apart; separate into two halves, halve, divide<br />dissicio dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: ruin; destroy; rout; disperse; squander; frustrate; dispel, end
|lnetxt=dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: [[break up]]; [[scatter]]; [[drive apart]]; [[separate into two halves]], [[halve]], [[divide]]<br />dissicio dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: ruin; destroy; rout; disperse; squander; frustrate; dispel, end
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 06:56, 22 May 2024

Latin > English

dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: break up; scatter; drive apart; separate into two halves, halve, divide
dissicio dissicio dissicere, dissjeci, dissjectus V TRANS :: ruin; destroy; rout; disperse; squander; frustrate; dispel, end

Latin > English (Lewis & Short)

dissĭcio: v. disicio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīssĭcĭō,¹³ ĕre, tr., [le même verbe que disicio, v. disjicio ] ; on trouve souvent cette orthographe dans les manuscrits, mais seulement aux formes du présent ; on trouve même dessicio Pl. Curc. 424. v. disjicio.

Latin > German (Georges)

dissicio, ere, s. dis-icio.