immunio: Difference between revisions
From LSJ
ἐξέστω Κλαζομενίοις ἀσχημονεῖν → let the Clazomenians be permitted to behave disgracefully (Aelian, Varia Historia 2.15)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=im-mūnio, īvī, īre (in u. [[munio]]), [[dort]] ([[bei]] ihnen) [[befestigen]], [[praesidium]], [[bei]] ihnen [[einen]] festen [[Waffenplatz]] [[anlegen]], Tac. ann. 11, 19. | |georg=im-mūnio, īvī, īre (in u. [[munio]]), [[dort]] ([[bei]] ihnen) [[befestigen]], [[praesidium]], [[bei]] ihnen [[einen]] festen [[Waffenplatz]] [[anlegen]], Tac. ann. 11, 19. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*immunio, is, ivi, itum, ire. 4. :: [[堅固之]]。[[排兵於此]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:05, 12 June 2024
Latin > English
immunio immunire, immunivi, immunitus V TRANS :: strengthen (garrison)
Latin > English (Lewis & Short)
immūnĭo: (inm-), īvi, 4, v. a.,
I to fortify: praesidium immunivit, Tac. A. 11, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immūnĭō,¹⁵ īvī, īre (in, munio), tr., installer comme protection : præsidium Tac. Ann. 11, 19, installer [là] un poste fortifié.
Latin > German (Georges)
im-mūnio, īvī, īre (in u. munio), dort (bei ihnen) befestigen, praesidium, bei ihnen einen festen Waffenplatz anlegen, Tac. ann. 11, 19.