summatus: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=summātus, ūs, m. ([[summus]]), die Oberstelle, [[Oberherrschaft]], [[imperium]] [[sibi]] ac summatum petere, Lucr. 5, 1140.
|georg=summātus, ūs, m. ([[summus]]), die Oberstelle, [[Oberherrschaft]], [[imperium]] [[sibi]] ac summatum petere, Lucr. 5, 1140.
}}
{{LaZh
|lnztxt=summatus, us. m. :: [[王位]]
}}
}}

Latest revision as of 23:32, 12 June 2024

Latin > English

summatus summatus N M :: sovereignty (Collins)

Latin > English (Lewis & Short)

summātus: ūs, m. id.,
I chief rule, supremacy, sovereignty, = principatus: imperium ac summatum petere, Lucr. 5, 1142.

Latin > French (Gaffiot 2016)

summātŭs,¹⁶ ūs, m., souveraineté : Lucr. 5, 1140.

Latin > German (Georges)

summātus, ūs, m. (summus), die Oberstelle, Oberherrschaft, imperium sibi ac summatum petere, Lucr. 5, 1140.

Latin > Chinese

summatus, us. m. :: 王位