subiratus: Difference between revisions

From LSJ

Ἐκ τῶν πόνων τοι τἀγάθ' αὔξεται βροτοῖς → Crescunt labore cuncta bona mortalibus → Das Gute wächst den Sterblichen aus ihrem Müh'n

Menander, Monostichoi, 149
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
 
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭbīrātus</b>, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 &#124;&#124; -tior Apul. *M. 4, 25.
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=subiratus subirata, subiratum ADJ :: somewhat/rather angry/annoyed/irate
|lnetxt=subiratus subirata, subiratum ADJ :: somewhat/rather angry/annoyed/irate
Line 7: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[sub]]-īrātus, a, um, [[etwas]] [[zornig]], [[ein]] [[wenig]] [[böse]], [[empfindlich]], [[homo]] [[tibi]] [[subiratus]], Cic. de or. 1, 72: rescripsi [[tibi]] [[subiratus]], Cic. ep. 3, 9, 1. – Apul. [[met]]. 4, 25 [[jetzt]] iratior.
|georg=[[sub]]-īrātus, a, um, [[etwas]] [[zornig]], [[ein]] [[wenig]] [[böse]], [[empfindlich]], [[homo]] [[tibi]] [[subiratus]], Cic. de or. 1, 72: rescripsi [[tibi]] [[subiratus]], Cic. ep. 3, 9, 1. – Apul. [[met]]. 4, 25 [[jetzt]] iratior.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭbīrātus</b>, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 &#124;&#124; -tior Apul. *M. 4, 25.
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 19 October 2022

Latin > English

subiratus subirata, subiratum ADJ :: somewhat/rather angry/annoyed/irate

Latin > German (Georges)

sub-īrātus, a, um, etwas zornig, ein wenig böse, empfindlich, homo tibi subiratus, Cic. de or. 1, 72: rescripsi tibi subiratus, Cic. ep. 3, 9, 1. – Apul. met. 4, 25 jetzt iratior.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭbīrātus, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 || -tior Apul. *M. 4, 25.