Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

emereor: Difference between revisions

From LSJ

Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ → One swallow does not a summer make

Aristotle, Nicomachean Ethics, 1098a18
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV import)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēmĕrĕor</b>,¹⁴ ĭtus sum, ērī, tr.,<br /><b>1</b> achever le service militaire : stipendia [[emeritus]] Val. Max. 6, 1, 10, qui a [[fini]] son temps ; [d’où] <b>ēmĕrĭtus</b>, ī, m., soldat qui a fait son temps, soldat libéré, vétéran : Tac. Ann. 1, 28.<br /><b>2</b> [poét.] [[emeritus]], a, um, qui a [[fini]] son service [sa tâche] : Ov. F. 1, 665 ; 4, 688 ; Juv. 6, 498 &#124;&#124; hors de service : Ov. Am. 3, 11, 14.||hors de service : Ov. Am. 3, 11, 14.
|gf=<b>ēmĕrĕor</b>,¹⁴ ĭtus sum, ērī, tr.,<br /><b>1</b> achever le service militaire : stipendia [[emeritus]] Val. Max. 6, 1, 10, qui a [[fini]] son temps ; [d’où] <b>ēmĕrĭtus</b>, ī, m., soldat qui a fait son temps, soldat libéré, vétéran : Tac. Ann. 1, 28.<br /><b>2</b> [poét.] [[emeritus]], a, um, qui a [[fini]] son service [sa tâche] : Ov. F. 1, 665 ; 4, 688 ; Juv. 6, 498 &#124;&#124; hors de service : Ov. Am. 3, 11, 14.||hors de service : Ov. Am. 3, 11, 14.
}}
{{LaZh
|lnztxt=emereor, eris, itus sum, eri. d. 2. :: [[滿效力之時]]。[[有功]]。[[堪]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English

emereor emereri, emeritus sum V DEP :: earn, obtain by service, merit, deserve; emerge; complete/serve out one's time

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēmĕrĕor,¹⁴ ĭtus sum, ērī, tr.,
1 achever le service militaire : stipendia emeritus Val. Max. 6, 1, 10, qui a fini son temps ; [d’où] ēmĕrĭtus, ī, m., soldat qui a fait son temps, soldat libéré, vétéran : Tac. Ann. 1, 28.
2 [poét.] emeritus, a, um, qui a fini son service [sa tâche] : Ov. F. 1, 665 ; 4, 688 ; Juv. 6, 498 || hors de service : Ov. Am. 3, 11, 14.

Latin > Chinese

emereor, eris, itus sum, eri. d. 2. :: 滿效力之時有功