Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

jactatio: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=jactatio jactationis N F :: shaking; boasting; showing off
|lnetxt=jactatio jactationis N F :: [[shaking]]; [[boasting]]; [[showing off]]
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>jactātĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[jacto]]),<br /><b>1</b> action de jeter ou de ballotter de-ci, de-là, d’agiter, de remuer, mouvement violent ou fréquent : Cic. Mur. 4 ; corporis Cic. Or. 86, mouvements du corps, gestes &#124;&#124; agitation : Cic. Tusc. 5, 15<br /><b>2</b> ostentation, vantardise, étalage, vanité : Cic. Tusc. 4, 20 ; Tac. G. 6 &#124;&#124; action de se faire valoir : Cic. Clu. 95 ; ([[eloquentia]]) jactationem habuit in [[populo]] Cic. Or. 13, l’éloquence sut se faire valoir auprès du peuple.||agitation : Cic. Tusc. 5, 15<br /><b>2</b> ostentation, vantardise, étalage, vanité : Cic. Tusc. 4, 20 ; Tac. G. 6||action de se faire valoir : Cic. Clu. 95 ; ([[eloquentia]]) jactationem habuit in [[populo]] Cic. Or. 13, l’éloquence sut se faire valoir auprès du peuple.
|gf=<b>jactātĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[jacto]]),<br /><b>1</b> action de jeter ou de ballotter de-ci, de-là, d’agiter, de remuer, mouvement violent ou fréquent : Cic. Mur. 4 ; corporis Cic. Or. 86, mouvements du corps, gestes &#124;&#124; agitation : Cic. Tusc. 5, 15<br /><b>2</b> ostentation, vantardise, étalage, vanité : Cic. Tusc. 4, 20 ; Tac. G. 6 &#124;&#124; action de se faire valoir : Cic. Clu. 95 ; ([[eloquentia]]) jactationem habuit in [[populo]] Cic. Or. 13, l’éloquence sut se faire valoir auprès du peuple.||agitation : Cic. Tusc. 5, 15<br /><b>2</b> ostentation, vantardise, étalage, vanité : Cic. Tusc. 4, 20 ; Tac. G. 6||action de se faire valoir : Cic. Clu. 95 ; ([[eloquentia]]) jactationem habuit in [[populo]] Cic. Or. 13, l’éloquence sut se faire valoir auprès du peuple.
}}
}}

Latest revision as of 12:25, 14 May 2024

Latin > English

jactatio jactationis N F :: shaking; boasting; showing off

Latin > French (Gaffiot 2016)

jactātĭō,¹¹ ōnis, f. (jacto),
1 action de jeter ou de ballotter de-ci, de-là, d’agiter, de remuer, mouvement violent ou fréquent : Cic. Mur. 4 ; corporis Cic. Or. 86, mouvements du corps, gestes || agitation : Cic. Tusc. 5, 15
2 ostentation, vantardise, étalage, vanité : Cic. Tusc. 4, 20 ; Tac. G. 6 || action de se faire valoir : Cic. Clu. 95 ; (eloquentia) jactationem habuit in populo Cic. Or. 13, l’éloquence sut se faire valoir auprès du peuple.