Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

populo

Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος -> Man is a dream of a shadow
Pindar, Pythian 8.95f.

Latin > English (Lewis & Short)

pŏpŭlo: āre, v. populor.

Latin > French (Gaffiot)

pŏpŭlō,¹³ āvī, ātum, āre (populus), tr.,
1 dépeupler : Pacuv. 79 ; Achivos Prop. 3, 18, 29, décimer les Grecs
2 ravager, dévaster, porter le ravage dans : Virg. En. 12, 263 || [pass.] populata provincia Cic. Verr. 2, 3, 122, province ravagée ; populari Liv. 3, 3, 10 ; 3, 6, 3
3 [fig.] détruire : Virg. G. 1, 185 ; En. 6, 496 ; Ov. M. 2, 319 || v. populor.

Latin > German (Georges)

(1) populo1, āvī, āre (1. populus), das Volk jmdm. geneigt machen, pater mihi patriam populavit meam, Pacuv. tr. 79.
(2) populo2, āvī, ātum, āre, u. populor, ātus sum, āri (1. populus), verheeren, verwüsten, verwüstend plündern, I) eig.: patria populavit bona, Acc. fr.: agros populabatur, Cic.: uri sua popularique (pass.), Liv.: provinciae populatae, Cic.: populavit Achivos, Prop.: absol., cum magna trepidatione agrestium populantur, Liv.: late populati, weit u. breit Verheerung anrichtend, Liv. – II) poet. übtr., verwüsten, plündern, berauben, populat acervum curculio, Verg.: tempora (Schläfe) populata auribus raptis, verstümmelt, Verg.: caput iuvenis barbā et capillo populatum, Apul.: hamus populatus, der Lockspeise beraubt, Ov.: omni decore populato, beraubt, Sen. poët.

Latin > English

populo populare, populavi, populatus V TRANS :: ravage, devastate, lay waste; plunder; despoil, strip