Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

suadela: Difference between revisions

From LSJ

Βέβαιος ἴσθι καὶ βεβαίοις χρῶ φίλοις → Constans ubique sis, amicis maxime → Auf dich und auch auf deine Freunde sei Verlass

Menander, Monostichoi, 61
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suādēla</b>: (less correctly suādella), ae, f. [[suadeo]].<br /><b>I</b> Exhortation, [[suasion]], [[persuasion]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): jam perducebam illam ad me [[suadela]] mea, Plaut. Cist. 2, 3, 24: [[suadela]] depravata, App. Dogm. Plat. 2, p. 28, 15.—Plur.: his et hujusmodi suadelis, etc., App. M. 9, p. 225, 20.—<br /><b>II</b> Suadela, personified, the [[goddess]] of Persuasion, the Gr. [[Πειθώ]], Hor. Ep. 1, 6, 38.
|lshtext=<b>suādēla</b>: (less correctly suādella), ae, f. [[suadeo]].<br /><b>I</b> Exhortation, [[suasion]], [[persuasion]] ([[ante]]- and post-class.): jam perducebam illam ad me [[suadela]] mea, Plaut. Cist. 2, 3, 24: [[suadela]] depravata, App. Dogm. Plat. 2, p. 28, 15.—Plur.: his et hujusmodi suadelis, etc., App. M. 9, p. 225, 20.—<br /><b>II</b> Suadela, personified, the [[goddess]] of Persuasion, the Gr. [[Πειθώ]], Hor. Ep. 1, 6, 38.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=suādēla, ae, f. ([[suadeo]]), I) das [[Zureden]], die Überredung, Plaut. cist. 566. Apul. de dogm. Plat. 2, 27. Porph. Hor. ep. 16, 23. Plur., Apul. [[met]]. 9, 18. – II) personif., Suadela = [[Πειθώ]], die [[Göttin]] der Überredung, Hor. ep. 1, 6, 38.
|georg=suādēla, ae, f. ([[suadeo]]), I) das [[Zureden]], die Überredung, Plaut. cist. 566. Apul. de dogm. Plat. 2, 27. Porph. Hor. ep. 16, 23. Plur., Apul. [[met]]. 9, 18. – II) personif., Suadela = [[Πειθώ]], die [[Göttin]] der Überredung, Hor. ep. 1, 6, 38.
}}
{{LaZh
|lnztxt=suadela, ae. f. :: [[口才女神]]。[[勸]]
}}
}}

Latest revision as of 23:20, 12 June 2024

Latin > English

suadela suadelae N F :: persuasion

Latin > English (Lewis & Short)

suādēla: (less correctly suādella), ae, f. suadeo.
I Exhortation, suasion, persuasion (ante- and post-class.): jam perducebam illam ad me suadela mea, Plaut. Cist. 2, 3, 24: suadela depravata, App. Dogm. Plat. 2, p. 28, 15.—Plur.: his et hujusmodi suadelis, etc., App. M. 9, p. 225, 20.—
II Suadela, personified, the goddess of Persuasion, the Gr. Πειθώ, Hor. Ep. 1, 6, 38.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suādēla, æ, f. (suadeo), persuasion, talent de persuasion : Pl. Cist. 296 || déesse de la Persuasion : Hor. Ep. 1, 6, 38.

Latin > German (Georges)

suādēla, ae, f. (suadeo), I) das Zureden, die Überredung, Plaut. cist. 566. Apul. de dogm. Plat. 2, 27. Porph. Hor. ep. 16, 23. Plur., Apul. met. 9, 18. – II) personif., Suadela = Πειθώ, die Göttin der Überredung, Hor. ep. 1, 6, 38.

Latin > Chinese

suadela, ae. f. :: 口才女神